有奖纠错
| 划词

Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.

景,悬挂憧憬山峰之巅。

评价该例句:好评差评指正

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来憧憬和希望运用自已设计手袋上。

评价该例句:好评差评指正

Ah, mon coeur, j'aurais maintenir ta main à ce jour chaque année.

,我憧憬着这辈每年今天能牵你手。

评价该例句:好评差评指正

La nuit tombe, je rêve de tes rêves, je désire tes lointains。

夜已深了,我梦想着你梦想,憧憬着你未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être animés par la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们需要憧憬一个无核武器世界。

评价该例句:好评差评指正

Si demain tu m'oublies ,si tu rêves d'une autre vie,tu peux partir là où tu voudrais.

假如你明天忘记了我,假如你憧憬另外生活。

评价该例句:好评差评指正

La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

回顾其以往光带给我们对今后憧憬

评价该例句:好评差评指正

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑,也伴着对未来重逢憧憬

评价该例句:好评差评指正

Le siècle et le millénaire qui s'ouvrent encouragent l'espoir d'un avenir meilleur.

新世纪和新千年来临,使我们更加憧憬光明未来。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres semblent partager cette ambition et ces objectifs généraux.

从各会员国意愿来看他们也憧憬这一广阔远景和目标。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, de 10 à 15 % envisagent de vivre sans enfant.

今天年轻人约有10-15%憧憬着过没有生活。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

同时,她把对未来憧憬和希望运用自已设计手袋上。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également pu les entendre exprimer leurs espoirs et leurs aspirations à un avenir meilleur.

我们还听取了他们表达对美好未来希望和憧憬

评价该例句:好评差评指正

Je ne m'étendrai ici que sur le régime de retenue stratégique tel que nous le concevons.

这个论坛上,我愿详细谈一下我们所憧憬战略克制制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Honduras est rempli d'espoir.

洪都拉斯充满了希望和憧憬

评价该例句:好评差评指正

Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.

然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入特殊矛盾弄得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies envisageaient un monde juste et harmonieux lorsqu'ils ont créé notre organisation.

联合国创始者们建立本组织之时憧憬了一个公正与和谐世界。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un « gouvernement des lois et non des hommes » est presque aussi vieille que la civilisation elle-même.

可以说,人类自从有了文明,就有了对“法治而非人治”憧憬

评价该例句:好评差评指正

Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.

三个女人,多娜, 吕克蕾西亚, 塔娜, 三个时代,三种命运,三段故事,讲述是对幸福憧憬,实现幸福热望以及守护幸福代价。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan, qui est au cœur de notre débat d'aujourd'hui, est l'un des pays dans lesquels l'UIP poursuit cette vision.

阿富汗是我们今天讨论重点,是各国议会联盟努力实现这一憧憬国家之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗里粗气, 粗砾岩, 粗粝, 粗粒, 粗粒的, 粗粒方铅矿, 粗粒灰岩, 粗炼(铅), 粗炼(指铅), 粗粮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩段节选

Et chaque jeune mammifère peut rêver à un avenir vers une multitude de possibilités!

每只年轻的哺乳动物都可以对未来拥有无限的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Je crois qu'on en sort toujours avec quelques instants et quelques phénomènes d'aspiration.

我相信我们从这里离开时,总是会带着对某些瞬间和现象的

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'avais une espèce d'envie de maison comme ça, comme si elle était dans la nature, en ville.

我对这样的房子有一种,无论它在农村还是在城市。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et si c'était la bonne ? dit Ron qui regardait la porte avec un mélange d'appréhension et d'envie.

“但是,万一就是这一间该怎办?”罗恩说着,既担忧又地望着这扇门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Ces adolescents, qui viennent de ramasser un morceau de lance-roquettes, ont leur vision du futur.

这些刚捡到一枚火箭筒的少年,对未来充满

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il est pour vous un exemple, un exemple qui prouve qu'en travaillant bien il est possible d'aspirer aux plus hautes destinées.

他是你们的一个典范,一个证明努力工作就能更好命运的典范。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils ont alors observé que les vraies informations suscitaient surtout de l'anticipation, de la tristesse, de la joie ou de la confiance.

他们发现,真实的信息主要让人们、悲伤、快乐或信赖。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, peu à peu, le charme agissait aussi sur elle. Elle finissait par sourire, l’imagination éveillée, entrant dans ce monde merveilleux de l’espoir.

然而,这种梦想的魅力渐渐也在她的身上发生了作用。她终于笑了,开始未来,进入了那个理想的美好世界。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

La vie qui était en Odette à ce moment-là, l’avenir même qu’elle semblait rêveusement regarder, Swann aurait pu les partager avec elle ; aucune agitation mauvaise ne semblait y avoir laissé de résidu.

奥黛特这时的内心生活,她的那个未来,斯万是但愿能与她共享的;看来这没有受到任何倒霉的骚动的影响。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu  as beau avoir la plus belle des visions, tu as beau savoir pourquoi tu veux atteindre  quelque chose, si tu n'agis pas au quotidien, tu n'auras aucun résultat, ça paraît évident.

你可能有最美的,你可能知道自己为什要成就某件事,但如果你不每天行动,你就不会有结果,这似乎是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗鲁, 粗鲁的, 粗鲁的(人), 粗鲁的<转>, 粗鲁的回答, 粗鲁的举止, 粗鲁的人, 粗鲁的玩笑, 粗鲁地辱骂某人, 粗鲁话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接