有奖纠错
| 划词

1.Ces maisons sont démolies en cas de non-paiement de la taxe, comme ce fut le cas pour la maison appartenant à Mahmud, Isam, Kifah et Amal, les enfants de Hil Abu Salih.

1.如果不缴就房子,哈依勒·阿布·子马哈穆德、依姆、齐法和阿迈勒房子就这样被拆掉了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


澳洲人, 澳洲石, , 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Cassez la maison. Une barricade, c’est le thé de la mère Gibou.

把那。一座街垒,便是吉布妈妈的一场茶会。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.Alors, les idées de M. Grégoire furent bouleversées : on égorgeait sa fille, on rasait sa maison, c’était donc vrai que ces mineurs pouvaient lui en vouloir, parce qu’il vivait en brave homme de leur travail ?

于是格雷瓦先生的心思改变,他们掐他的女儿,他的这些矿工真的因为他依靠他们的劳动过着老实人的生活而仇恨他吗?

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八宝菜, 八宝饭, 八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接