有奖纠错
| 划词

Les enfants ont été évacués en priorité .

儿童首先被撤离

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation des gens doit franchir cette porte.

人员的撤离必须通过这扇门。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel du théâtre a évacué les spectateurs à temps .

剧院工作人员及时撤离现场观众。

评价该例句:好评差评指正

L'école a quand même été évacuée, durant une heure.

学校方面还是将学生撤离了一个小时。

评价该例句:好评差评指正

Dans le New Jersey, ce sont plus d'un million de personnes qui ont été évacuées.

在新泽西州,撤离人数达百万

评价该例句:好评差评指正

Des civils ont été attaqués alors qu'ils s'y conformaient et l'évacuation était parfois matériellement impossible.

民在撤离时受到袭击,而且撤离事实没有能。

评价该例句:好评差评指正

Donc là encore, une stratégie de retrait, oui, mais une date limite de retrait, non.

因此,我要再次说,撤离战略,撤离期限,

评价该例句:好评差评指正

Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.

的居民受到了一定程度的波及并将撤离

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous devons définir un point de sortie clair et une stratégie de sortie responsable.

第二,我们需要确定一个明确的撤离点和负责任的撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

De fait, il ne faudrait jamais que tout commence et s'arrête à Gaza.

的确,加沙决能成为第一个撤离也是最后一个撤离的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour frais d'évacuation.

小组建议赔偿撤离费用。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix ne doivent pas être retirées trop rapidement.

维持和能太快撤离

评价该例句:好评差评指正

L'armée éthiopienne s'est désormais retirée de Mogadiscio.

埃塞俄比亚军队已经撤离摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

Une question concernait la stratégie de sortie.

有一个问题谈到撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des frais d'évacuation.

小组建议赔偿撤离费用。

评价该例句:好评差评指正

Les secours évacuent une personne blessée dans l'attentat qui a frappé la station Park Kultury.

文化公园地铁站遭到袭击后,救援者将一名伤员撤离现场。

评价该例句:好评差评指正

II s'agit maintenant d'envisager une stratégie de sortie.

现在的问题是一项撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière opération de destruction n'a toutefois pas pu intervenir avant le retrait des inspecteurs.

但是在视察员撤离前没有完成。

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'emploie à préparer son retrait définitif.

联塔观察团正在准备最后撤离工作。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la paix nécessite le retrait de toutes les forces étrangères.

第三,和要求所有外国部队撤离

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白砷镍矿, 白砷石, 白食, 白事, 白手, 白手起家, 白手起家的人, 白首, 白首乌, 白寿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Le président afghan a quitté le pays.

阿富汗总统已从国家

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme la veille au soir les vedettes se replièrent ; mais cette fois toutes.

正如昨晚哨兵退,现在已全部完毕一样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.

我们的侨民在几周以来已经陆续提前了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et n'évacuez votre domicile que si on vous le demande.

而且,除非被告知要样做,否则不要从家

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous vous trouvez dans cette situation, vous devez évacuer immédiatement.

如果你处情况,须立

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La présence des Peace Corps rassurait la population.

幸好“和平护卫队”组织并没有要的迹象,让大家略略放下心来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons aussi anticipé les opérations d'évacuation dans les dernières semaines.

我们也在过去的数周中提前部署了行动。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

L’hiver approchant, Napoléon doit donc dégager ses troupes rapidement, mais il est déjà trop tard.

冬天临近,拿破仑应该尽快让军队,但是已经太迟了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et si elles commencent à tomber alors que vous essayez d'évacuer la zone en voiture, coupez le contact.

当你试图开车该地区时,如果火山灰开始落下,你须熄火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Alors que le départ des militaires de l'opération serval devrait débuter ce mois ci.

而士兵们从薮猫行动中应该在本月开始。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je répète : l'évacuation doit s'effectuer dans le respect de l'article 5 du Protocole des mesures d'urgence !

强调一遍,时按危急法第五条行事!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les verrières précieuses, elles, sont souvent démontées, mises en caisses et évacuées lorsque cela est possible.

而珍贵的玻璃幕墙通常会被拆下来,装进箱子并尽可能地

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Une femme : Oh... des blessés légers. Mais les pompiers ont évacué tous les habitants del’immeuble.

哦… … 有轻伤者。但是消防员已经了楼里的居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cette famille vient à peine d'être évacuée, justement.

- 个家庭刚刚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ces frappes rendent impossibles les évacuations de civils.

些罢工使平民无法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

500 habitants sont priés de partir dans l'urgence.

500名居民被要求紧急

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Des milliers d'autres attendent toujours d'être évacués.

还有数千人仍在等待

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Près de 200 000 personnes ont été contraintes d'évacuer les zones .

近20万人被迫些地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des habitants et des vacanciers ont dû être évacués.

居民和度假者不得不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les évacués n'ont pu prendre que quelques effets personnels.

人员只能带走一些个人物品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白体字, 白天, 白天的, 白天观察, 白天黑夜, 白天开的[花], 白天开花的植物, 白天缩短, 白田, 白条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接