有奖纠错
| 划词

Créé en 1995, spécialisée dans tous les types de matériel de chauffage de l'eau, des vêtements occasionnels, produits de chimie fine de vente.

创建一九九五年,专业从事各类器材,休闲服饰,精细化工产品销售。

评价该例句:好评差评指正

En montagne, l'environnement déjà fragile est devenu encore plus vulnérable en raison du réchauffement de la planète et de l'intensification des activités humaines.

由于全球变人类活动增多,已经脆弱的山区环境变得愈加脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Lianyungang center-ville de plomberie et de matériaux de construction entreprise a été fondée en 2090, opère principalement dans l'eau chaude, sanitaire et d'autres produits.

连云港市兴达暖建材公司创立于九零年,主要经营、卫浴洁具等产品。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux problèmes sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques ainsi que l'érosion des sols.

重大问题包括全球候转、生物多样性丧污染、持久性有机污染物有毒物质以及土壤侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux problèmes qui se posent sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques et l'érosion des sols.

主要问题包括全球候变、生物多元性丧污染、持久性有机污染物有毒物质、土壤侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie instamment l'État partie d'intensifier ses efforts pour faire en sorte que, grâce à la légalisation des zones d'habitat précaire existantes et à l'amélioration de leurs infrastructures ou au lancement de programmes de logement social, tous les Roms aient accès à un logement convenable et abordable en bénéficiant de la sécurité de jouissance, ainsi qu'à une eau salubre, à l'électricité, au gaz, au chauffage, à l'évacuation des eaux usées et des ordures ménagères, ainsi qu'à des routes.

委员会促请缔约国将罗姆人现有定居点合法化,并加大努力改善其基础设施或贯彻社会福利住房方案,从而确保全体罗姆人享有适当能够负担得起的住房、合法居住保障、安全饮、供电、燃、供、废废物处理及道路。

评价该例句:好评差评指正

Les données radar à synthèse d'ouverture, par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales (qui est un indicateur du réchauffement climatique), pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales (afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone), pour surveiller les zones humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre, et pour estimer la biomasse de différentes cultures.

合成孔径雷达数据等可用于测量北部地区生长季节的延长(作为全球变的一个指标);监测北部地区野火范围及其发生频率(以便更好地了解生物量燃烧在全球碳循环中的作用);对在温室体排放中起着关键作用的湿地进行监测以及对一些作物的生物量作出评估。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inspection, inspection de l'apparence, inspectorat, inspectorst, inspirant, inspirateur, inspiration, inspire, inspiré, inspirée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接