有奖纠错
| 划词

Ces coûts standard ne correspondaient pas au coût effectif ou à la valeur des biens.

这些标准并不表示资产实际或价值。

评价该例句:好评差评指正

Pour calculer les variations de coût, on applique par la suite les taux et coûts standard actualisés.

为了计算费用变动,后来使用了最新费率和标准

评价该例句:好评差评指正

La notion de coûts standard est d'autant plus familière à tous qu'elle intervient également dans l'élaboration du budget.

建立标准费用还有方便编制预算,因此,计算标准概念已深人心。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation estimait le coût total de la réhabilitation des logements selon les normes proposées à 1,1 milliard d'euros.

评估估计,按标准修复住房总额大约为 11亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'achat des stocks, les critères les plus importants seraient la qualité et le rapport coût-efficacité.

关于储备物资采购,最重要标准是质量和效益。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, l'achat d'articles d'utilisation commune se prêterait vraisemblablement mieux à la centralisation, sous réserve que certains critères de coût-efficacité soient réunis.

但共同非工业物品采购工作倒有可能更易于集处理,只要能满足某些效益标准

评价该例句:好评差评指正

Le matériel publicitaire et les supports promotionnels produits au cours de l'année mais destinés aux campagnes suivantes sont comptabilisés dans les stocks au coût standard.

推销年度制作、但与未来推销年度有关所有宣传和促销材料,均按标准开列并记

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.

他们强调,新航运标准经济已经对这些国家海上贸易及商业利益产生了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour calculer les changements de coûts, on applique ensuite les taux et coûts standard actualisés et l'on compare le résultat obtenu aux tendances effectives des dépenses.

为了计算费用变动,后来使用了最新费率和标准,并同实际支出趋势作了比较。

评价该例句:好评差评指正

Les stocks d'articles en cours de fabrication et de produits finis sont évalués au coût standard, tandis que les matières premières sont évaluées au coût moyen mobile.

在制品和制都根据标准估算价值,原料则按变动平均估算价值。

评价该例句:好评差评指正

Les présentes prévisions budgétaires correspondent aux coûts standard initiaux et aux hypothèses relatives à l'inflation utilisés par l'ONU pour établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003.

所载概算反映了联合国2002-2003两年期方案概算采用现行标准计算和通膨胀假设。

评价该例句:好评差评指正

Il a évalué à 18,3 millions de dollars le matériel non consomptible du siège en appliquant la méthode des coûts standard aux résultats d'un inventaire effectué pendant l'exercice biennal.

开发计划署采用标准对两年期实地清点盘结果进行计算,得出总部非消耗性设备估值为1 830万美元。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties souhaiteront peut-être également examiner quelques critères susceptibles d'avoir une incidence sur l'établissement de priorités, qu'il s'agisse du rapport coût-efficacité, de la faisabilité technique ou de l'acceptabilité politique.

缔约方还可以审议几项可能影响决定优先事项标准,如效益、技术可行性和政治可接受性。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra donc un montant additionnel pour couvrir les sommes dues au titre du remboursement aux taux standard du coût des contingents, du matériel leur appartenant et du soutien autonome.

因此,所增加款项必须足以支付应偿还部队标准款额、特遣队拥有设备以及自给物品。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux volets du mandat de l'ONUCI sont bien définis et l'utilisation de cadres budgétaires axés sur les résultats et de coûts standard devraient aboutir à des prévisions budgétaires raisonnables.

有关联合国科特迪瓦行动权限各种参数十分明确,基于结果预算框架和各种计算使用标准应该能产生一个合理预算。

评价该例句:好评差评指正

Un montant de 117 600 dollars est prévu pour les fournitures de bureau (3 900 dollars), la location de matériel de bureau (3 900 dollars) et le mobilier (109 800 dollars), sur la base des coûts standard.

根据标准计算,117 600美元用于办公室用品(3 900美元)、办公设备租金(3 900美元)和家具(109 800美元)。

评价该例句:好评差评指正

Ils reflètent en particulier les variations des taux de vacance de postes et des coûts standard, du taux d'inflation et des taux de change, par rapport aux hypothèses retenues pour établir le budget approuvé.

这类调整特别反映与确定核定预算时所使用假设条件相比出缺率和标准、通膨胀率和汇率波动情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en l'absence de système de comptabilité des coûts uniforme et normalisé, il est difficile à l'Organisation d'établir, de suivre et d'évaluer les coûts et avantages associés aux mesures d'amélioration de la gestion.

然而,联合国缺少统一和标准会计制度,因此难以确定、追踪和评价管理改进措施和效益。

评价该例句:好评差评指正

Les ajustements de volume sont exprimés aux taux et coûts standard révisés, qui comprennent les taux de change et d'inflation, les coûts salariaux standard, les dépenses communes de personnel et les taux de vacance de postes.

这种费率和标准包括汇率、通膨胀率、标准薪金费用、一般人事费和空缺率等方面资料。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de cet examen, le Comité a conclu qu'il fallait analyser avec soin la question de la rentabilité d'une normalisation pour les articles comme les matériels de transmission et de traitement des données.

根据这些交流,咨询委员会认为应仔细分析通讯和数据处理资产等这些项目标准效益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不明, 不明白表示的, 不明不白, 不明不白的关系, 不明飞行物, 不明亮的镜子, 不明确, 不明确的, 不明确的使命, 不明确的事实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年9月合集

C'est un constat de faillite, car sur tous les sujets, du climat aux inégalités ou au coût de la vie, seule une minorité a le sentiment que la réponse collective est à la hauteur.

这是对破产的承认,因为在所有主题上,从气候到不平等或生活成本,只有认为集体反达到标准

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Le secteur doit également être soutenu par une réduction des coûts d'exploitation, via une normalisation des systèmes de frais, l'optimisation de l'offre de terrains et la simplification de la structure fiscale, a expliqué M. Miao devant les députés.

苗告诉欧洲议会议员,该部门还必须通过降低运营成本,通过标准化收费制度,优化土地供和简化税收结构来支持该行业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的, 不耐烦或不满意而乱动, 不耐寒的, 不耐磨, 不耐酸的, 不难看出…, 不能, 不能…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接