Je songe aux crautés de mon sort inhumain.
我思索着命运残。
La beauté des mines au noir, c’est brutale.
黑夜矿区之美,是残。
La concurrence est féroce,le marché est cruel.
竞争是激烈,市场是残。
Femme impure ! L'ennui rend ton âme cruelle.
女人!厌倦回报你残灵魂。
Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.
在过去,死刑犯要遭受残肉刑。
Quel désastre !!La nature est trop cruelle.
多可怕灾难啊!大自然太残了。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市骚乱中,镇压也同样相当残。
Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.
在燃烧松树林里,一个残游戏正在上演。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率,充耳闻机器,带着丰饶残!
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残现实把我拉进一个冗长隧道。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰攻击给他们邻居留下是残记忆。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局残对待。
Singapour condamne cet acte cruel et insensé.
新加坡谴责这一残无端行为。
Israël ne tolèrera pas ces attaques incessantes de roquettes.
以色列会容忍这种残火箭袭击。
On continue d'utiliser le viol comme une arme de guerre brutale.
强奸依然被用作残战争武器。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
国际社会现在面临两个残局势。
Cette évaluation s'est transformée en réalité brutale.
这一评估已经变成了残现实。
D'autres sont sauvagement mutilés et brutalement tués.
另一些人受到野蛮伤残或遭到残谋杀。
Ces méthodes ont rendu les membres des milices encore plus cruels et inhumains.
这些方法使民变得更加残和人道。
Mais le système de libre-échange est cruel et impitoyable.
但是自由贸易体系是无情而残。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.
爆发更为的较量。
Pour toi, le monde sera bien cruel, ta fille le sera peut-être davantage.
对你,社会已经够,而你的女儿也许对你更。
Le match devint encore plus rapide et plus brutal.
比赛变得更加激烈,也更加。
Un jeu qu’Hogarth condamnera deux siècles plus tard comme un exemple de cruauté.
两世纪之后,霍加斯谴责了这种游戏。
Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !
这有一点点无根据又的恶毒!
Qui a dit que l’homme était une sale espèce cruelle et sans cœur ?
谁说一无情的物种?
Les mauvais traitements infligés à Ayrton redoublèrent alors.
这时候,他们对待艾尔通更加了。
Très brutale, on reste sous choc.
非常,我们处于震中。
Combien, en cet instant, ces plaisanteries lui paraissaient cruelles !
此时此刻,他觉得那些玩笑何其啊!
Il examina l’impitoyable problème sous toutes ses faces.
他从各方面去考虑这的问题。
Mais comment a-t-elle pu garder un secret aussi cruel ?
“那她就能够进行这样的欺骗?!
Le dieu forgeron, Héphaistos, est chargé de l’exécutionde cette cruelle sentence.
锻冶之神赫维斯托斯负责执行这一的判决。
Le combat a été rapide mais brutal pour Johnny Cash.
这场战斗对约翰尼-卡什来说快速但的。
Quand vous êtes jeunes et que vous avez jamais vu de personne décédée, c'est dur.
当您年轻的时候,您从来没有见过死者,这很。
Ces violents bombardements se sont poursuivis par intermittence pendant une semaine.
我们的星球所遭到的轰炸断断续续持续了一星期。
Godefroid aura eu un horrible mariage et une mort atroce.
戈德弗洛德有一段可怕的婚姻和的死亡。
Alors, avec des chicots pareils, doit-on considérer les requins comme d'impitoyables serial killers ?
那么,面对这些障碍,我们否应该将鲨鱼视为的连环杀手呢?
Mais pour l'instant, ses services ne sont pas encore commercialisés et la concurrence est impitoyable.
但目前为止,翎客航天的服务尚未商业化,而且竞争也很。
La bataille est longue et terrible. Seuls, le roi Arthur et messire Beduier restent en vie.
战争持久而,只有亚瑟王和贝狄威尔最后还活着。
Un éclat de rire suivit cette mauvaise plaisanterie.
这的玩笑引起了一阵哄堂大笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释