有奖纠错
| 划词

Panda est aussi important qu'avant pour l'ours?

熊猫对熊熊来说是否依旧如从前样重要?

评价该例句:好评差评指正

Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."

破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀的城市.

评价该例句:好评差评指正

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.

着送来了个火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒熊熊的火焰。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.

我们必须重新点燃熊熊大火,使工作组走得更快

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que tu es profondément comme avant convaincu que nous serons ensemble, jusqu'a avoir notre petit panda et petit ours?

是否如从前直深信我们会在起,会有我们的小熊猫小熊熊?

评价该例句:好评差评指正

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头看看我们的发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。

评价该例句:好评差评指正

Les visages étranges qui venaient tour à tour grincer des dents à la rosace étaient comme autant de brandons jetés dans le brasier.

狰狞怪异的面孔,来到花瓣格子窗洞,牙齿咬得咯咯响,真是有多少怪面孔,就好比有多少根扔入熊熊烈火中的柴棒。

评价该例句:好评差评指正

A l'endroit même où, il y a trois siècles, marmitons et rôtisseurs s'activaient à la lueur des bougies autour d'un grand feu de cheminée.

3个世纪前,就在此地,曾有厨房小学徒和烧烤店老板在大壁炉的熊熊火光前准备烛光晚餐。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.

有颗熊熊燃烧的大星,尺宽,肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天上坠落,恰好落在司法宫。

评价该例句:好评差评指正

Le logo de l'augmentation des lignes douces ont une forme semblable à la torche forme du contour Wuyang, un symbole de la combustion d'Asie torche des Jeux et ne s'éteint jamais.

该会徽设计以柔美上升的线条,构成了个造型酷似火炬的五羊外形轮廓,象征着亚运会的圣火熊熊燃烧、永不熄灭。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que des mesures complémentaires décisives du Conseil de sécurité et de l'ensemble de la communauté internationale permettront enfin d'éteindre le feu de la guerre qui dévaste ce pays depuis 20 ans.

我们希望,安全理事会和整个国际社会进步采取的坚定措施将最终扑灭在这个国家熊熊燃烧了20年之久的战争之火。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que la flamme qu'il a allumée et nourrie de son courage et de sa détermination exceptionnels, contre vents et marées, flamme qui a brûlé pendant plus d'un demi-siècle sans jamais défaillir, continuera de brûler tant que la Palestine n'aura pas accédé au statut d'État souverain.

毫无疑问,他以独特的大无畏精神和决心点燃和护卫的熊熊火炬,半个多世纪燃烧至今,必将继续传递下去,直至建立巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定车, 定程序, 定尺寸, 定出直线方位, 定船级, 定喘汤, 定单, 定当, 定点, 定点厂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Tu es vraiment le plus beau des nounours.

你是熊熊中最美的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le corps de l'animal était déjà en feu.

马的躯体在熊熊燃烧。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

C’est Nounours s’est endormi. C’est parce qu’il n’aime pas cette histoire.

熊熊睡着了。因为它这个故事。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Malheureusement pour eux, les ours de Jolieville aussi.

幸的是,美丽城的熊熊也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Je vais la faire goûter à nounours, à maman et à papa.

我要让熊熊、妈妈、爸爸来尝一尝。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Yuppie! Viens, Nonours, il y a de la purée ce soir!

耶!快来,熊熊,今晚有土豆泥!

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

On va faire de la soupe pour nounours, pour Trotro, pour papa et pour maman.

我们煮汤熊熊托托,爸爸,还要妈妈。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le 15 avril 2019, Paris s'est transformé en véritable fournaise.

2019年4月15日,巴黎变成了一片熊熊烈火。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Tu ne dors pas, Nounours ? Ça veut dire que l’histoire t’a plu.

熊熊, 你还没睡吗? 你很这个故事吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le bouge ainsi éclairé ressemblait plutôt à une forge qu'à une bouche de l'enfer.

这火光熊熊的窟穴与其说地狱口,如说房。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Maheude eut un coup d’œil oblique sur la houille flambante de la cheminée.

马赫老婆斜着眼瞟了瞟壁炉里熊熊燃烧的煤炭。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Ne t'inquiète pas nounours, je ne vais pas te manger.

别担心,熊熊,我会吃了你的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d’huile, s’enflamma aussitôt.

紧接着送来了一个火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Incendio ! s'exclama Mr Weasley en pointant sa baguette vers le trou dans le mur.

“火焰熊熊!”韦斯莱先生用魔杖指着他身后墙上的那个洞说道。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Trotro : Ouf, heureusement, il en reste juste assez pour la faire goûter à nounours !

还好,剩下的足够熊熊来尝一尝。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

C'est grand ici, je vais jouer au sir et regarder Nounours qui fait son numéro.

这个洞穴好大呀, 我现在当观众, 看熊熊表演绝技。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les Océanides : Quoi ! Les créatures éphémères sont maintenant en possession du feu qui flamboie ?

什么!那昙花一现的造物现在已拥有了熊熊燃烧的火了?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et quelles puissantes aspirations ! Le Canadien « tirait » comme un poêle en pleine combustion.

他那是多么充分的呼吸啊! 加拿大人就像一座熊熊燃烧的火炉一样,消耗着氧气。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Mais, comment Lily sait-elle où se trouve Nounours?

但是莉莉你是怎么知道熊熊在哪里的呢?

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Oui, Trotro! Il y a une fleur pour toi et une fleur pour Nounours.

对,托托。一朵花送你,一朵花送熊熊

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定价, 定见, 定焦, 定焦点, 定界(界限), 定界限, 定界线, 定金, 定惊, 定睛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接