Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.
战后,百废待兴。
En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.
尽管政进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得似进展,由于前政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目前伊拉克可谓百废待兴。
La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.
联合国参与伊战后安排和重建,可以动员国际社会对伊提供种要的支持与合作,这对百废待兴的伊拉克是不可缺少的。
La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.
整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该国百废待兴的经济得以恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。