有奖纠错
| 划词

En outre, la détermination avec laquelle les terroristes tentent d'acquérir des armes de destruction massive est devenue une nouvelle réalité.

此外,恐怖分子虎视眈眈地要获得毁灭性武器,这已成为一个新现实。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité continue de soutenir le processus de négociation de Bruxelles alors que les Gibraltariens ont fait clairement savoir qu'ils ne permettraient pas à une métropole - en l'espèce au Royaume-Uni - et à l'Espagne - qui prétend au statut de métropole - de marchander l'avenir de Gibraltar.

委员会仍在继续持布鲁塞尔谈判进程,尽管直布罗陀殖民地人民明他们不允许现在的管理国与虎视眈眈的殖民国家之间以直布罗陀的未来做交易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔苗助长, 拔模斜度, 拔盘, 拔瓶塞, 拔起, 拔起嗓子, 拔起一棵树, 拔取, 拔去, 拔去门插销,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était une truie avec le regard d’une tigresse.

那是一头虎视母猪。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

De plus, il a appris que les puissances française et anglaise avaient un oeil sur les territoires espagnols.

此外,他还了解到,法国和英国等西班牙领土虎视

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On entendait le bruit enragé des voix, on distinguait des gestes furieux, comme s’ils allaient se dévisser les bras, à force de claques.

人们能听得到他们盛怒之下辱骂声和虎视凶狠姿态,像是要相互扭断筋骨似

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pour le coup, on allait se mettre en appétit ; et chacun suivait le plat d’un œil oblique, en essuyant son couteau sur son pain, afin d’être prêt.

这下子该好好开开胃口;人们都虎视着那盘子,一边把餐刀在面包上擦干净待用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Au-dessus de sa tête, le ciel était couvert de vastes nuages noirs qui étaient comme des pans de fumée. Le tragique masque de l’ombre semblait se pencher vaguement sur cet enfant.

天空中乌云滚滚,有如煤烟,罩在她头上。黑夜那副悲惨面孔好象着那孩子在垂视。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À cette époque, les deux puissances lorgnent sur la Sicile, un territoire d'une grande importance, puisqu'il compte de grandes terres agricoles, et qu'il constitue un point stratégique au centre de la Mer Méditerranée.

当时,两国都西西里岛虎视,因为西西里岛拥有大片农田,而且是地中海中心战略要地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔十得五, 拔闩开门, 拔丝, 拔丝机, 拔俗, 拔髓, 拔髓针, 拔髓针柄, 拔腿, 拔腿就跑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接