有奖纠错
| 划词

Selon l'avis des experts, près de 8 millions de personnes ont un deuxième emploi.

专家估计,近800万人有

评价该例句:好评差评指正

Les heures supplémentaires se font tant sur le lieu principal de travail que dans des emplois secondaires.

他们不仅在其主要而且在均承担额外工作。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième phase du cours de formation d'officiers se poursuit.

军官课程阶段正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

La formation est un des éléments clefs des politiques pour l'emploi, comme en témoigne le deuxième programme de formation professionnelle.

根据培训计划,培训构成了积极就业政策的成部分。

评价该例句:好评差评指正

Entrer dans le système des Nations Unies revient d'ailleurs souvent à entamer une seconde carrière après une expérience dans l'administration publique ou ailleurs.

而且,在联合国系统工作常常是许多工作人员的生涯,他们先在本国政府或在其他地方服务之后才加入进来。

评价该例句:好评差评指正

Organisation d'ateliers à l'intention des futurs chefs d'entreprise (en tant que volet d'un 2e module postérieur aux séminaires de seconde orientation professionnelle), en collaboration avec le Ministère de l'économie.

织企业家研讨会(作为指导研讨会的后续部分);经济部负责主持些研讨会。

评价该例句:好评差评指正

En formulant la question de la sorte (plutôt qu’en vous demandant : « si c’était à refaire, recommenceriez-vous ? »), le recruteur vous incite à donner le nom d’un deuxième métier.

要回答种类型的问题(更可能样问:“如果重新来过,你会怎么样做?”),招聘者想让你说出的名字。

评价该例句:好评差评指正

Encourager la formation et l'encadrement en augmentant les traitements à la fin des stages et contrôler davantage l'utilisation, dans un « deuxième emploi », du matériel de la police, par exemple les voitures de patrouille.

奖励培训和领导作用,给完成培训者加薪,加强对警察资产使用的监督,例如使用警车从事“”。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du deuxième Congrès international sur l'enseignement technique et professionnel, une conférence préparatoire sous-régionale a été organisée à Moscou et un séminaire régional de suivi a été organisé à Minsk.

结合技术和教育次国际大会,在莫斯科举行了一次分区域筹备会议,并在明斯克举行了一次后续性区域研讨会。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième mesure faisant partie intégrante des plans quinquennaux adoptée par l'administration indienne pour assurer la liberté de choix professionnel consiste à permettre la formation et l'accès à un emploi adéquat sans discrimination.

保障自由选择种措施是培训和无差别地得到一份合适的工作,印度政府将此项措施作为五年计划和政策的一个成部分。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi à temps partiel en tant qu'occupation secondaire pour des employés détenant déjà un emploi à plein temps concernait 17 833 personnes dont 1 815 étaient des femmes mariées et 2 742 des femmes célibataires.

已经有了一份全工作,将非全日制工作作为的雇员有17 833人,其中已婚妇女有1 815人,单身妇女有2 742人。

评价该例句:好评差评指正

La Suède dispose de données sur le pourcentage de toutes les personnes employées ayant plus d'un emploi, mais les statistiques n'indiquent pas si l'emploi primaire est à plein temps, ni les raisons du deuxième emploi.

瑞典有从事一件以上的全部就业者的百分比的数据,但是统计数字并未表明主要的是否全日制的,也未表明的原因。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie (les dettes contractées dans l'exercice d'une profession) ne semble pas juste, car si la femme exerce une profession sur le marché du travail, elle devrait être responsable des dettes encourues dans ce cas.

部分(从事活动所产生的债务)似乎不公平,因为如果妇女是在劳动力市场中从事工作,她自己应该对在种情况下所产生的债务负责。

评价该例句:好评差评指正

Des cours de perfectionnement de l'anglais en tant que deuxième langue, avec appui pour la recherche d'un emploi dans les soins aux personnes âgées et la coiffure ont été organisés pour les femmes qui ne sont pas d'origine anglophone.

为非英语背景的妇女建立了将英语作为语言的课程,支持和求支持。

评价该例句:好评差评指正

L'article 29 de la même loi instaure le bénéfice des indemnités journalières maladie et maternité dans le régime de leur activité accessoire pour les travailleurs indépendants exerçant une activité non salariée non agricole à titre principal et une activité salariée à titre secondaire.

该法第29条规定,为自营人员的个有薪支付每日疾病补助和孕产补助,些人员的主要是无薪和农业部门以外的

评价该例句:好评差评指正

Du côté des statistiques, on peut estimer, sur la base de l'Enquête sur les forces de travail, le nombre de travailleurs ayant à la fois un travail à temps plein et un deuxième emploi avec un nombre d'heures habituelles de travail cumulé compris entre 73 et 97 heures.

在统计数字方面,根据劳动力调查就可以估算出既有全时又有一般累计工作小时数且时间长度在73小时以上97小时以下的劳动者人数。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, dans la pratique professionnelle, le mot «documents» englobe un large éventail de supports, par exemple le papier (y compris les cartes, dessins et affiches), les archives électroniques (courrier électronique, archives de traitement de texte et bases de données, par exemple), les photographies, les films, les bandes vidéo et audio.

,根据档案惯例,“文件”一词所包含的形式范围很广,如纸张(包括地图、图画和招帖等)、电子记录(如电子邮件、文字处理记录和数据库等)、照片、电影、录相带和录音带等等。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a noté avec intérêt que la loi No 2001-397 relative à l'égalité professionnelle entre les hommes et les femmes introduit l'obligation d'engager une négociation tous les trois ans sur les mesures tendant à assurer l'égalité professionnelle entre les femmes et les hommes au niveau de la branche et tous les deux ans au niveau de l'entreprise.

委员会感兴趣地注意到于男女之间平等的第2001-397号法规定了在分支机构每第三年、在企业单位每年就平等问题进行谈判的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plésiotype, Plessis, plessite, plet, pléthore, pléthorique, pléthorite, pléthymométrie, pléthysmogramme, pléthysmographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6

Au quotidien, cette trentenaire dit s'investir dans son 2d métier, qu'elle n'a pourtant pas vraiment choisi.

- 这位 30 岁的女士每天都说她投资于她的第二,但她并没有真正选择这个

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

D'abord à 50% pour avoir plus de temps pour me consacrer à ma deuxième activité et ensuite j'ai vu qu'il y avait vraiment du potentiel donc j'ai décidé d'arrêter mon travail plus classique.

首先把工作降到50%,以便有更多的时间将精力放在第二活动上,后现这份工作很有潜力,所以决定辞去原那份更加典型的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pleurante, pleurard, pleurasite, pleurectomie, pleurer, pleures, pleurésie, pleurétique, pleureur, pleureuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接