Catherine pense que son mari l'a trompée.
卡特琳娜丈夫背叛了。
Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.
不能承受太多痛苦和背叛。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们会背叛最为神圣誓。
Je pense qu'il ya des individus, ne triche pas sur moi me trahir.
我想有个人,不会欺骗我背叛我。
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。
Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.
我永远爱你!没有背叛, 没有谎。
Jamais je ne vous ai trahis, jamais je ne vous trahirai.
我以前从未背叛大家,今后也决不会背叛大家。
Si le monde entier a trahi vous, je suis disposé à vous offrir trahi le monde entier!
如果全世界都背叛你,我愿意为你背叛整个世界!
Il est trahi par les siens.
他被同伙背叛了。
Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.
如果背叛了他,他再也不会开启他心窗。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严者,奉差攻击他。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能感到了羞辱与背叛。
Si nous trahissons, ils sont cocus.
如果是我们背叛,那是他们无能。
La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.
朝鲜不会对韩国背叛就此作罢。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种背叛证据在几周前有目共睹。
Si quelqu'un trahit, alors oui, tirons-lui dessus.
如果有人背叛,那么让我们攻击他。
2e sujet : Le langage trahit-il la pensée ?
(直译:语是否背叛思想。
Je ne trahirai pas ma femme。
我不会背叛我老婆。)”司机慈祥说。
Le commandant Tara avait abandonné les rangs des F-FDTL le 4 mai.
塔拉少校于5月4日背叛了东帝汶国防军。
De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.
背叛造成死亡也没有放过烈士阿基拉·哈希米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils lui avaient tourné le dos.
他们了他。
C'est littéralement comme se faire tirer dessus par son ami.
这就像是被朋友样。
Je me suis remise de mon sentiment de trahison et j'ai continué à en brûler.
我克服感,继续烧纸。
Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle !
Van Baerle先生,您密谋荷兰!
Des trahisons internes et des invasions de tribu barbare ont raison de lui.
内部和野蛮部落入制服了他。
C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.
为了弥补她认为,她开始写作。
Nous avons déjà accumulé beaucoup de preuves de la trahison des adventistes.
“对降临派,有大量证据。
Comme la grand-mère de Tomas qui le trahissait, par exemple !
“比如说,托马斯祖母了他!”
Ils ont tourné le dos à mon maître quand il avait le plus besoin d'eux.
他们在我主人最需要他们时候了他。
Lui qui m’a épousée et trahie.
他娶我为妻,却将我。
C’est d’ailleurs à cette acte de trahison végétale que le navet doit sa mauvaise réputation.
正是由于这种植物行为,萝卜才有了。
Vous voulez dire qu’il me trompe, vous voulez dire qu’il me trahit.
“您意思是说他欺骗我,他了我。
S’il me trahissait, je ne m’en remettrais pas.
“如果他了我,我就再也不相信爱情了!”
Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.
他认为自己犹豫就是对好友,他打开了信封。
Quelle était cette trahison ? Tout le monde l’ignorait.
至于是怎样?则谁也不晓得。
La majorité, portée par le suffrage universel, trahit ce dernier ?
普选支持多数党了普选?
Accepter le Nobel, ça aurait sans doute signifié trahir cet engagement et ses camarades.
接受诺贝尔奖无疑意味着这承诺和他同志们。
Hagrid était le seul à lui envoyer des lettres mais il ne trahirait pas Dumbledore.
只有海格个人给他写过信。海格是永远不会邓布利多。
La réponse que nous venons de recevoir a été envoyée par un traître terrien.
我们这次收到回答信息,是由地球文明个者发出。
Zeus ne peut pas s'empêcher de tromper son épouse avec plein d'autres femmes.
宙斯情不自禁地了他妻子,和许多其他女人有了关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释