有奖纠错
| 划词

1.A navire brisé tous vents sont contraire .

1.船身已破裂,顺风也成逆风。

评价该例句:好评差评指正

2.Bâtiments militaires et coques, et leurs pièces et accessoires.

2.⑻ 军舰、其船身和附件及其部件。

评价该例句:好评差评指正

3.Quatre navires gonflables à structure rigide seront déployés à Monrovia et Buchanan.

3.四艘硬船身充气艇将被部署到蒙罗维亚和布坎南。

评价该例句:好评差评指正

4.Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

4.当他们使用切割器拆解船身或在露天焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。

评价该例句:好评差评指正

5.Nul doute que sans la qualité supérieure de sa coque, le Moravian, ouvert au choc, ne se f?t englouti avec les deux cent trente-sept passagers qu''il ramenait du Canada.

5.毫无疑不是船身质地优良,特别坚固,拉维安号被撞以后,一定要把拿大载来的二百三十六名乘客一齐带到海底去。

评价该例句:好评差评指正

6.Au fil des cahiers sont photographiées les coques des jonques en vues d’ensemble, mais surtout en vues de détail offrant ainsi une vision unique des décorations, de l’accastillage, des apparaux.

6.这些照片不单拍下了船身的全景,尤其提供了船饰、水线以上结构、船具等细节的独特图景。

评价该例句:好评差评指正

7.Mais la faute en était plutôt au Rangoon qu'à la mer, et c'est à ce paquebot que les passagers, dont la plupart furent malades, durent s'en prendre de cette fatigue.

7.船上大部分旅客都由于船身不停地颠簸而晕船了。造成这种情况的主要原因与其说是海浪,倒不说是仰光号本身。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Ministre des communications et des travaux mène à bien les procédures en vue de l'acquisition d'un deuxième bac de marque Hydrocruiser, long d'une trentaine de mètres et large de 10 mètres, naviguant à une vitesse de 35 nœuds et ayant une capacité de 144 places, propulsé par quatre moteurs Caterpillar à turbine hydrojet.

8.通讯工程部正在做出安排购买一个新的渡船,很可能是90英尺长的电动游船,速度为35节,可搭载144名乘客,船身宽约30英尺,有4个履带式引擎,由4个水上喷气式发动机驱动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiotélémètre, radiotélémétrie, radiotéléphone, radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

1.Elle frappe encore plus durement le bateau.

甚至更加狠拍打船身

「巴巴爸爸 Barbapapa」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.En effet, le Nautilus donnait toujours la même bande sur tribord.

确,“鹦鹉螺号”船身一直向右舷倾斜。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Une grande partie du doublage en cuivre put être arrachée de la coque, qui, chaque jour, s’enlisait davantage.

船身铜包板已经大部揭下来,船身一天天地往深处陷下去。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Soudain un léger mouvement se fit sentir dans la coque.

突然,我们感觉到船身有一阵轻微颤动。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.À ce moment, la coque du Speedy commençait à se montrer au-dessus des eaux.

这时候,飞快号船身刚露出水面。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

6.La vapeur ronflait dans le ventre énorme du navire qui semblait frémir d’impatience.

宽阔船腹部蒸汽轰轰响,船身像按捺不住发抖。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Enfin, à midi à peu près, le Bonadventure vint heurter de son étrave une grève de sable.

十二点钟时候,乘风破浪号船身于碰到陆地了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.C’était l’heure où l’on entend, au bord des chantiers, retentir le maillet des calfats contre la coque des vaisseaux.

这时,造船厂外,听得见人用木材敲打船身响声。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Le capitaine Anderson fit stopper immédiatement, et l’un des matelots plongea pour reconnaître l’avarie.

安德生船长吩咐马上停船,并且命令一个潜水员下水检查船身损坏情形。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

10.Il pivota de cent quatre-vingts degrés, et le moteur de propulsion par courbure s'enclencha pour amorcer la décélération.

船身旋转了一百八十度,曲率引擎对着前进方向开始减速。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Tout le long de la coque, jusqu’aux façons d’arrière, les virures, déchiquetées, ne tenaient plus.

一种莫名其妙力量,使副龙骨和整个船身从头到尾脱落了下来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.On entendait la mer qui bruissait, en s’écoulant par les fissures de la coque.

海水从船身窟窿里流出来,发出哗哗响声。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.À deux mètres et demi au-dessous de la flottaison s’ouvrait une déchirure régulière, en forme de triangle isocèle.

船身吃水线下两米半地方,露出一个很规则等边三角形缺口。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Le Nautilus vira de bord et s’éloigna de cette fournaise qu’il ne pouvait impunément braver.

“鹦鹉螺号”船只调过船身,驶离了这个熔炉。因为这里逞能是不可能不受到惩罚

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

15.Le Nautilus était-il entraîné dans ce gouffre, au moment où notre canot allait se détacher de ses flancs ?

我们小艇要脱离“鹦鹉螺号”船身时,“鹦鹉螺号”被卷入了漩流中吗?

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Tous les efforts des travailleurs tendirent donc à l’achèvement de la coque.

于是航海家们集中全力,赶做船身

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Ayrton et Pencroff avaient frappé, à l’ouverture pratiquée dans la coque, un palan qui servait à hisser les barils et les caisses.

艾尔通和潘克洛夫船身入口处找到一些索具,可以用来把木桶和箱子吊起来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.Je vis là de nombreuses carènes de fer, des ruines fantastiques de steamers, les uns couchés, les autres debout, semblables à des animaux formidables.

我看到了无数铁质船身,一些汽轮古怪残骸,横躺,直立,好像一些庞大动物。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

19.Le Rangoon dut mettre à la cape pendant un demi-jour, se maintenant avec dix tours d’hélice seulement, de manière à biaiser avec les lames.

这时仰光号只好收起大帆,船身斜顶着海浪前进。整整半天时间里,推进器转动速度只能保持十转。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.La marée était basse alors, et ils purent aisément passer sous l’arcade, dont le flot battait le pied-droit basaltique.

正是落潮时候,他们毫不困难地从拱形洞口下边穿过去,海水从右边冲刷着船身

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiotoximie, radiotoxique, radiotraitement, radiotransmission, radiovieillissement, radioviseur, radiovision, radiovulcanisation, radioxénon, radioxydation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接