1.Plus de 600 d'entre eux le sont sans avoir été jugés.
1.关押的人中有600多人事先都未经审判。
2.Il doit libérer tous les détenus palestiniens.
2.它还应该释放所有关押的巴勒人。
3.Les personnes détenues pour avoir participé à des bandes armées ou à des attentats terroristes.
3.因参加武装集团或参加恐怖谋杀活动而关押的人。
4.Certains de ces détenus syriens sont en grave danger en raison des conditions de détention.
4.其中一些关押的叙利亚人受到关押条件的严重威胁。
5.Disparition de Jean Nkumu Wangala, ancien commandant de Matadi, de la cellule où il était incarcéré.
5.来自马塔迪的前Jean Nkumu Wangala从关押的囚室失踪。
6.Nous demandons également à Israël de libérer les ministres et autres personnalités détenus en prison.
6.我们还呼吁以色列释放关押的巴勒部长和其他人。
7.La quatrième réponse informait du lieu où la personne était emprisonnée en Ouzbékistan.
7.第四个答复提供了关于失踪者在乌兹别克关押的资料。
8.Il recommande également à l'État partie d'interdire la pratique consistant à entraver les détenues pendant l'accouchement.
8.委员会还建议缔约国禁止在产期内给关押的妇女戴手铐脚镣。
9.Des adolescents avaient affirmé avoir été frappés par des détenus israéliens de droit commun.
9.青少年报告说,他们遭到因刑事罪而关押的以色列罪犯的殴打。
10.Nous espérons également que la question des prisonniers palestiniens sera examinée sérieusement.
10.我们也希望,关押的巴勒人的问题也能得到认真解决。
11.Au cours des quatre dernières années, le nombre de femmes détenues dans les prisons a augmenté.
11.过去四年来,监狱里关押的妇女人数有所增加。
12.Nous pensons que l'UNICEF doit se pencher sur les causes et les conditions de leur captivité.
12.我们认为,儿童基金会应当关注他们关押的原因和条件。
13.Les renseignements reçus font part de la préoccupation causée par la situation des détenus libanais en Syrie.
13.报告对在叙利亚关押的黎巴嫩人表示关注。
14.Selon la source, les autorités libanaises n'ont jamais demandé le rapatriement de leurs concitoyens détenus en Syrie.
14.据来文提交人称,黎巴嫩当局从未要求叙利亚遣返关押的该公民。
15.Un règlement doit intervenir rapidement en faveur des personnes disparues ou détenues.
15.应该尽早解决仍然失踪或关押人员的命运。
16.Il a également entrepris de libérer en priorité les enfants associés aux groupes armés en détention.
16.该国还将释放因与武装团体有联系而关押的儿童作为优先事项。
17.Ces visites ont permis de libérer plusieurs personnes incarcérées illégalement.
17.通过这些视察,几个非法关押的人获得释放。
18.Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
18.庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,关押的8名告受到审问,对其余的6名告进行了缺席审判。
19.Il lui recommande d'accorder une attention particulière aux conditions de détention des Afro-Colombiens et des autochtones.
19.委员会建议缔约国特别注意大量关押的非洲裔哥伦比亚和土著人民的拘留条件。
20.Les familles ont été régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches.
20.关押者亲属一直可获知关押者的拘留地点和条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.
他作品是如此精湛,以至于让他缩短了被关押时间。
2.Mais le Hamas ne veut pas révéler où ils sont détenus, ce qui complique considérablement la situation.
但哈马斯不想透露他们被关押地点,这使情况变得相当复杂。机翻
3.Mme Griner n'est d'ailleurs seule a être retenue contre son gré en Russie.
格里纳并不是唯一一个在俄罗斯被违背意愿关押人。机翻
4.Il est en prison au Groenland, un territoire qui appartient au Danemark.
他被关押在属于丹麦格陵兰岛监狱。机翻
5.Aujourd'hui, presque tous les prisonniers Palestiniens qui sont détenus Israël ont mené une grève de la faim.
今天,几乎所有被以色列关押巴勒斯坦囚犯都在绝食。机翻
6.Mehdi Nemmouche clame n'avoir jamais été le geôlier de quatre otages français détenus en Syrie.
梅赫迪·内穆奇声称自己从未担任过四名被关押在叙利亚法国人质看守。机翻
7.On estime que 200 mille prisonniers sont enfermés dans des camps de travail en Corée du Nord.
估计有 200,000 名囚犯被关押在朝鲜劳改营中。机翻
8.La libération par le Hamas de ces deux américaines retenues à Gaza depuis le 7 octobre dernier était inespérée.
哈马斯释放了自 10 7 日起被关押在加沙两名美国人, 这出人意料。机翻
9.Les policiers misent désormais sur les autres personnes placées en garde à vue derrière moi à la sous-direction antiterroriste.
警方现在指望我身后被关押在反恐分局其他人。机翻
10.Bientôt 20 ans qu'il est incarcéré dans cette prison au Népal pour le meurtre d'un couple de touristes américains.
- 将近 20 来,他因谋杀几名美国游客而被关押在尼泊尔这座监狱中。机翻
11.Un, vous allez être enfermés pendant un temps prédéterminé, pendant lequel vous allez concevoir un vêtement et le fabriquer.
第一, 你将被关押一段预定时间,在此期间, 你将设计一件衣服并制作它。机翻
12.Le Pentagone, le ministère de la Défense, va faire des propositions pour déménager la centaine de prisonniers qui sont toujours détenus.
五角大楼,国防部,将提出建议,转移仍在被关押一百名左右囚犯。机翻
13.Des nouvelles plutôt rassurantes, même si M.Behboudi est toujours détenu quelque part dans Kaboul, aux mains des services secrets.
- 令人放心消息, 即使贝布迪先生仍被关押在喀布尔某个地方,由特工部门掌握。机翻
14.Cet après-midi à Lyon, E.Macron va rendre hommage à J.Moulin, qui a été détenu dans la prison de Montluc.
今天下午在里昂,E.Macron 将向被关押在蒙吕克监狱 J.Moulin 致敬。机翻
15.Elle quitta la pièce où on l'avait gardée jusque-là, et il n'y avait personne dans les couloirs ni dans les escaliers.
她离开了她之前一直被关押房间,走廊上和楼梯上都没有人。机翻
16.Ces mots sont ceux d'une grand-mère qui attend le retour de ces 4 petits enfants retenus en Syrie depuis plusieurs années.
这是一位一直等待这4个在叙利亚被关押数孙子孙女归来祖母话。机翻
17.Qu'est-il arrivé au plus jeune des otages, un bébé de 10 mois, son frère et leur mère retenus à Gaza ce soir?
- 今晚在加沙被关押最轻人质、一名 10 个大婴儿、他兄弟和他们母亲发生了什么?机翻
18.Des 780 détenus qui sont passés par la prison, il en reste 30, dont le « cerveau » des attentats du 11-Septembre.
在被关押 780 名囚犯中,还有 30 人仍然存在, 包括 9 11 日袭击“主谋” 。机翻
19.Le ministre a déclaré que l'opération " se poursuit toujours" , compte tenu de la complexité du site où sont détenus les otages.
这位部长说,鉴于人质被关押地点复杂性,该行动" 仍在进行中" 。机翻
20.La nuit dernière, les services extérieurs de la France ont tenté de libérer l'otage français Denis Alex, détenu en Somalie depuis 2009.
LB:昨晚,法国外交部门试图解救自 2009 以来一直被关押在索马里法国人质丹尼斯·亚历克斯。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释