有奖纠错
| 划词

Il me semble que le nombre d'armes est faible comparativement au nombre des combattants désarmés.

似乎数目与战斗数相比较低。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le poste n'est plus financé, le fonctionnaire qui l'occupe est libéré de ses fonctions.

反过来,一旦岗位得到拨款,该员额机会就很小。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-cinq pour cent des enfants que nous désarmons nous disent qu'ils veulent aller à l'école.

我们85%儿童都说:“我们要上学”。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total des enfants désarmés depuis le début de la campagne de désarmement s'élève à 6 904.

在整个过程中正式儿童总数为6 940

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'acheteur déclarant un contrat résolu est libéré de son obligation de payer le prix des marchandises.

此,法院认为,宣告合同无效买方支付货物价款义 务。

评价该例句:好评差评指正

Je dois ajouter que le nombre de guérilleros démobilisés est supérieur au nombre des tués par les forces institutionnelles.

我必须补充是,游击队数比官方部队击毙数还要多。

评价该例句:好评差评指正

Ces soldats ont été désarmés en présence des médias internationaux et locaux et leurs armes placées sous bonne garde.

这些士兵是国际和当地媒体在场情况下,他们器在安全地点保管。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que la référence à la fin de la mission du représentant de l'insolvabilité devait être supprimée.

与会商定应删提及破产代表职务说法。

评价该例句:好评差评指正

C'est celui qui est armé qui doit être désarmé, et non pas le faible ou le vulnérable qui doit rester désarmé.

,而不是仍然手无寸铁和易受伤害

评价该例句:好评差评指正

Dans les travaux que nous avons effectués jusqu'à présent, nous avons procédé globalement, sans négliger aucune des questions de désarmement recensées.

到目前为止我们所开展工作中,我们是广泛开展工作,没有忽略任何一项确定问题。

评价该例句:好评差评指正

La décision récente du Conseil de régler définitivement le problème des fonctionnaires de police non certifiés représente un geste d'apaisement, que nous saluons.

安理会最近决定最终解决警官资格问题是平定局势一项努力,对此我们表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la décision récemment prise par le Haut Représentant afin de résoudre la question du statut des responsables limogés des fonctions publiques.

我们欢迎高级代表最近作出关于解决政府职务官员身份问题决定。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, plus de 18 000 armes restituées par les forces paramilitaires démantelées ont été détruites sous le contrôle de l'Organisation des États américains.

迄今为止,在美洲国家组织监督之下,已销毁了由准军事员交出18,000多枪支。

评价该例句:好评差评指正

La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.

NITC要求得到1,205,143美元补偿,这是与Troodos 达成解决办法一部分,NITC称,这部分费用与租约有关。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons au paragraphe 27 du rapport que le nombre total d'ex-combattants désarmés s'établit à 5 669 et que ces combattants ont remis 2 991 armes.

我在报告第27段中看到,前战斗总数为5 669,这些战斗员交出了2 991件器。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été jugé que le vendeur qui ne déclare par valablement le contrat résolu n'est pas libéré de son obligation de livrer les marchandises.

法院还认定,卖方因未能有效宣告合同无效而未交付货物义务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à la coexistence de bandes criminelles, de milices locales, de soldats désaffectés et d'autres groupes qui continuent de saccager les rues d'Haïti.

形形色色犯罪团伙、地方民兵和军队及其他集团仍在胡作非为,这种情况必须结束。

评价该例句:好评差评指正

La lenteur du désarmement crée des problèmes, car les populations qui ont été désarmées deviennent vulnérables aux attaques de milices qui n'ont pas encore été désarmées.

进度缓慢,造成各种问题,因为社区容易受到尚未民兵攻击。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义所谓科索沃解放军已说法不符。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait fournir à l'UA les noms des désarmés et leur nombre et stocker les armes dans des lieux sûrs, placés sous la supervision de l'UA.

政府应该向非盟提供那些姓名和数,并且将器储藏在由非盟监管安全地点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变余辉长的, 变余集块状的, 变余糜棱岩, 变余泥质的, 变余细晶的, 变余杏仁状的, 变阈力, 变阈力的, 变阈性, 变阈性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je n'avais pas entendu mon sortilège d'Intrusion se déclencher, j'étais dans mon bain.

在洗澡,没听见入侵咒解除警报。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il refusa, il sentait que ces bâtiments, aux portes sans serrure, allaient être emportés d’assaut, et qu’il y subirait la honte d’être désarmé. Déjà sa petite troupe grondait d’impatience, on ne pouvait fuir devant ces misérables en sabots.

上尉拒绝了,他认为些门上没有锁人们打进去,因而他可能遭受解除辱。一小股军队已经急不可耐,在些穿木屐人面前不能逃跑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变址数, 变质, 变质(接触空气后), 变质沉积物, 变质成因的, 变质的, 变质的(因接触空气而), 变质的牛奶, 变质的肉, 变质灰岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接