1.Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.
1.美洲蟋蟀。雌蟋蟀在交配中吃掉
翅膀。
4.S'agissant de la toxicité et des réglementations, le Groupe a indiqué qu'il ressortait d'expérimentations animales réalisées sur de longues périodes que ce produit était toxique pour le système reproducteur des mâles et des femelles et qu'il avait des effets neurotoxiques tant sur les animaux que sur les humains.
4.关于毒和
制问题,小组指出,对动物
长期检验表明,对
和雌
生殖系统具有毒
,而且发现对动物和人类都具有神经毒
。
5.L'appui apporté vise à étendre le projet du Gouvernement éthiopien à d'autres collectivités et à développer les activités en laboratoire (reproduction et stérilisation en masse de la mouche tsé-tsé) et sur le terrain (suivi des progrès, élimination de la mouche tsé-tsé et libération dans l'atmosphère de mâles stériles).
5.在人安全信托基金项目下提供
支助
目
是,推动“在南方消灭采采蝇项目”下
一些活动,以将其范
到更多社区,并
已启动
项目
实验室构成部分(采采蝇
量培养和绝育)及实地构成部分(监测进展情况、消灭采采蝇以及从空中撒下无生育力
采采蝇)。
6.Sur la base de résultats antérieurs, l'Institut des sciences biologiques et écologiques étudie le transfert trans-générationnel de dommages génomiques dus au rayonnement directement discernables et latents au foie intact et en régénération de rats mâles irradiés à leur progéniture, et la possibilité d'éliminer les cellules endommagées par mort mitotique pendant l'ontogenèse.
6.生物和生态科学研究所以前曾就从受过辐照
鼠未受损伤
再生肝可直接检测到
和潜在
辐射基因损伤向其后代
代与代之间转移问题作出过结论,现在该结论
基础上对个体发育期间通过增殖死亡消除受损细胞
可能
进行了研究。
7.L'élimination des cellules a été étudiée dans les tissus embryonnaires et les foies intacts de la progéniture de rats mâles irradiés à diverses étapes du développement intra-utérin et postnatal en analysant des indices biologiques cytogénétiques et moléculaires déterminés (par exemple activité de prolifération, fragmentation apoptotique de l'ADN et fréquence des aberrations chromosomiques).
7.通过分析选定细胞遗传和分子生物学指标(如活动激增、DNA凋亡片断化和染色体畸变),在子宫内和产后发育
各个阶段,对受辐照
鼠后代
胚组织和未受损伤肝脏
细胞消除情况进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。