Ce projet, qui est administré par Anatole Ayissi, est ancré sur la société civile en Afrique de l'Ouest.
该项目由Anatole Ayissi管理,已扎根于西非的民间社会。
Deux autres procès mettant en cause cinq accusés ont été menés à terme et sont en attente de jugements (Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva et François Karera).
另外涉五名被告 (Theoneste Bagosora、Gratien Kabiligi、Aloys Ntabakuze、Anatole Nsengiyumva和François Karera)的两个审判已结束,正在等待判决。
Nous avons appris, par exemple, qu'avant Noël, le TPIR prononcera l'un des jugements attendus depuis longtemps dans une affaire concernant quatre anciens chefs militaires de haut rang : Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Anatole Nsengiyumva et Aloys Ntabakuze.
例如,我们获悉在圣诞节前,卢旺达问题国际法宣读对涉4名前高级挥官:Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Anatole Nsengiyumva 和 Aloys Ntabakuze一案的一项期待已久的判决。
Le procès dit des Militaires I, qui concerne quatre accusés (Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva), s'est achevé le 1er juin 2007 au terme de 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et 1 584 pièces à conviction versées au dossier.
这一期间,有242名证人出作证,1 584件出示证物被收为证据。
Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva ont eux aussi déposé des actes d'appel contre leurs jugements. Théoneste Bagosora et Emmanuel Rukundo ont bénéficié d'une prorogation du délai pour déposer leurs actes d'appel dans les 30 jours suivant le dépôt de la version française de leurs jugements respectifs.
Aloys Ntabakuze和Anatole Nsegiyumva 也对他们的审判判决提交上诉通知书;Théoneste Bagosora和Emmanuel Rukundo获准在各自审判判决书的法文译本下达之日起至迟30日内提交上诉通知书。
Le colonel Théoneste Bagosora, ancien directeur de cabinet au Ministère de la défense, le major Aloys Ntabakuze, ancien commandant du bataillon para-commando, et le colonel Anatole Nsengiyumva, ancien commandant du secteur opérationnel de Gisenyi, ont été déclarés coupables de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre et condamnés à l'emprisonnement à vie.
此案涉卢旺达队的4名高官:前国防部办公室主任Théoneste Bagosora上校,前Para突击队营挥官Aloys Ntabakuze少校,前Gisenyi活动区挥官Anatole Nsengiyumva上校被判犯有灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪,并判处无期徒刑。
En coopération avec le PNUD et le Programme de coordination et d'assistance pour la sécurité et le développement (PCASED), l'UNIDIR a publié un manuel de formation des forces armées et de sécurité en Afrique de l'Ouest intitulé « Lutte contre la prolifération des armes légères en Afrique de l'Ouest », dont les auteurs sont Anatole Ayissi et Ibrahima Sall.
与开发计划署安全和发展协调援助方案合作,裁研所出版了一本由Anatole Ayissi与Ibrahima Sall合编的西非安全部队和武装部队培训手册:《与西非境内小武器和轻武器扩散作斗争:武装部队和安全部队训练手册》。
Il a condamné le colonel Théoneste Bagosora, Directeur de cabinet du Ministère rwandais de la défense, le major Aloys Ntabakuze, commandant du bataillon paracommando, et le colonel Anatole Nsengiyumva, commandant du secteur opérationnel de Gisenyi, à la prison à perpétuité pour génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre au vu de leur rôle dans les crimes commis au Rwanda.
法根据卢旺达国防部办公厅主任Théoneste Bagosora上校、预备役突击营营长Aloys Ntabakuze少校和Gisenyi战区挥官中校Anatole Nsengiyumva在卢旺达各种犯罪中的作用,以灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪判处他们终身监禁。
Ce procès mettant en cause quatre coaccusés (Théoneste Bagosora, ancien Directeur de cabinet et ex-Ministre de la défense, Gratien Kabiligi, ancien général de brigade des FAR, Aloys Ntabakuze, ancien commandant de bataillon des FAR, et Anatole Nsengiyumva, ancien lieutenant-colonel des FAR) s'est achevé après 408 jours d'audience au cours desquels 242 témoins ont déposé et 1 584 pièces à conviction ont été produites.
此案涉4名同案被告(国防部办公室主任兼部长Théoneste Bagosora;卢旺达武装部队前准Gratien Kabilig;卢旺达部队前营长Aloys Ntabakuze卢旺达部队前中校Anatole Nsengiyumva),经历408个审理日之后结案,其间有242名证人出作证,1 584件出示物证收为证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。