Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de l'aquifère franco-suisse du Genevois.
工作组还举行了法瑞日内瓦含水层管理局所作的正式简报。
Alors que dans le cas des rivières internationales, il existe une longue histoire de coopération internationale, dans celui des eaux souterraines, l'Autorité de l'aquifère franco-suisse du Genevois semble être la seule organisation internationale pleinement opérationnelle.
这与国际水道的情况不同,在国际水道问题上,存在着很长的国际合作历史,而在地下水方面,法――瑞日内瓦含水层管理局似乎是唯完全运作的国际组织。
Alors que dans le cas des cours d'eaux internationaux, il existait une longue histoire de coopération internationale, dans celui des eaux souterraines, l'autorité responsable de l'aquifère franco-suisse du Genevois semblait être la seule organisation internationale pleinement opérationnelle.
这与国际水道的情况不同,在国际水道问题上,存在着很长的国际合作历史,而在地下水方面,法瑞日内瓦含水层管理局似乎是唯完全运作的国际组织。
L'Arrangement portait création d'une Commission d'exploitation de la nappe souterraine du Genevois, composée de trois membres de chacune des parties, deux membres au moins de chacune des deux délégations devant être choisis parmi les techniciens spécialistes des problèmes des eaux (art. 1).
协议设立了日内瓦含水层管理委员会,由每方三人组成,其中规定每方两人必须是水务专家(第1条)。
Deuxièmement, un pôle de recherche - que l'on oublie parfois, mais qui, pour nous Genevois, est important : l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), qui est destiné à fournir aux États et au Secrétaire général, ainsi qu'au Département des affaires de désarmement, une expertise adéquate sur les questions de sécurité et de désarmement.
第二是研究,这项常常被人遗忘,但对我们在日内瓦的工作常重要:联合国裁军研究所,目的是向各国、秘书长和裁军事务部提供有关安全与裁军问题的适当专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。