La moitié de sa production entre dans le contingent alloué au Koweït par l'OPEP.
AOC产量的50%归在科威特的欧克配之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'organisation " n'a pas d'objectif de prix" , a expliqué lors d'une conférence de presse le secrétaire général de l'OPEP, Abdallah al-Badri, faisant allusion au prix de 100 dollars par baril, auquel il aspirait précédemment.
该组织" 没有价格目标" ,欧佩克秘书长阿卜杜拉·巴德里(Abdallah al-Badri)在新闻发布会上表示,他指的是他以前渴望的每桶100美元的价格。
Les pays membres de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) ont convenu de maintenir l'objectif de production de pétrole brut du cartel inchangé à 30 millions de barils par jour après des discussions organisées à Vienne mercredi.
输组织(欧佩克)成员同意在周三在维也纳会谈后该特尔的原产量目标维持在每天3000万桶不变。
Le 3 octobre, le président iranien Hassan Rohani a estimé que l'OPEP devait " négocier sérieusement" avec les producteurs non-membres de l'organisation, afin de travailler à faire remonter et à stabiliser les prix du pétrole sur les marchés internationaux.
10月3日,伊朗总统哈桑·鲁哈尼表示,欧佩克应与非欧佩克产" 认真谈判" ,努力提高和稳定际市场价。