Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知情人节。
C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.
因此,多哥40%妇在生产时没有助产。
En outre, toute mère peut choisir d'y accoucher sans révéler son identité.
而且,任何母亲都以不透露身份,选择在这种设施里分娩。
Elles ont le choix de rester à l'école et de continuer après avoir accouché.
选择留在学校并在生育后继续学业。
Il y a aussi une probabilité plus élevée pour les adolescentes d'accoucher sans soignant qualifié.
在没有熟练助手协助情况下分娩性更大。
Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.
所有这些生产都是在拖延一个半至两个小时后发生。
Il est important de noter que 14,5 % des femmes accouchent avec l'aide de leur famille.
应当指出,有14.5%只由家人照料。
À l'échelon national, quelque 40 % des femmes indiquent qu'elles accouchent à domicile, sans aide.
在全国一级,老挝共和国几乎有40%妇报告子是分娩在自己家中,没有任何帮助。
Les femmes prêtes à accoucher doivent quitter le village.
即将分娩妇不得不搬出该村。
Environ 99 % des femmes accouchent sous surveillance professionnelle.
几乎99%性靠专业人员协助分娩。
Alors, tu accouches?
那么, 你讲吗?
Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.
一些犯人在狱中分娩时被绑在床上。
La majorité des femmes (77 %) avaient accouché à domicile.
大多数妇(77%)在家里生孩子。
Allocation de naissance versée à la femme qui vient d'accoucher.
分娩补贴——提供给分娩妇。
Elle accouchera dans un mois.
一个月之后, 她将分娩。
Parfois, la mère a accouché seule et le nouveau-né souffre d'infections multiples.
有时,婴儿是母亲自己送来,到时已患上多种疾病感染。
Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.
她看到两名囚分娩时手被绑着。
En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.
在斯洛文尼亚,在羁押期间分娩妇和新生儿享有医疗保障。
Les femmes enceintes ont souvent été obligées d'accoucher aux postes de contrôle.
孕妇常常被迫在检查站分娩。
La situation des femmes enceintes est particulièrement préoccupante, car elles doivent accoucher sans assistance médicale.
特别令人关切是不得不在没有医疗帮助情况下分娩孕妇困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est tout un système propice qui accouche de cette violence.
是整个系统催生这种暴力。
Pierre : Elle va accoucher là ! Elle va accoucher !
她要生孩子!她要生!
Ah ! il vaut mieux accoucher que d’avoir faim !
呀!生孩子的疼痛比挨饿的感觉要更好些!
Oh Marc ! Ta femme accouche et toi, tu es fatigué !
噢,马克!你妻子生孩子,那你呢,你也很累啊!
Elle accoucha un dimanche, vers six heures, au soleil levant.
一个星期天早晨六点钟,太阳出来的时候,她分娩。
Elle va accoucher dans un mois.
一个月后,她要生产。
D'accord, et tu vas leur dire quoi quand tu vas devoir accoucher ?
好的,那你应该要分娩的时候,你打算怎么告诉他们?
Mais en 1959, des négociations entre toutes les parties accouchent finalement d'une solution.
在1959年,各方的谈判终于产生方案。
Jean : Bon hé ho, accouche Daniel là.
,诶,去生一个嘛,达尼尔。
Elle arrive à accoucher un peu d'elle-même des choses qui sont pertinentes pour elle.
我们会寻找出适合人们的方法。
Émilie : Où est-ce que tu vas accoucher ?
Émilie : 你以后在哪里生孩子?
Adrienne : Je vais accoucher à la clinique des Tournesols.
Adrienne : 我要在Tournesols诊所生。
Donner naissance par la bouche est assez étrange mais que dire d'accoucher par le dos ?
用嘴巴生宝宝够奇怪,但是用背分娩该怎么说呢?
Pour porter un enfant pendant 9 mois et accoucher, ces femmes sont payées 5 000 euros.
怀孕9个月并分娩孕育一个孩子,这些妇女会被支付5000欧元。
La voisine : Dépéchez vous les gars, dépéchez vous ! Elle va accoucher dans la rue !
快一点,快一点!她要在街上生宝宝!
J’te préviens j’suis pas d’humeur alors accouche.
我警告你,我没有心情生孩子。
Madame Diby vient de m'annoncer que la fille de sa voisine a accouché.
迪比太太刚刚告诉我,她邻居的女儿已经生孩子。
A bord du navire, une femme enceinte de 7 mois est sur le point d'accoucher.
船上,一名7个月的孕妇即将临产。
Vois-tu qu’elle accouche aussi, celle-là, et que je sois forcée de la marier ! Qu’est-ce que nous mangerions, alors ?
你想,要是她也有孩子,我就不不把她也嫁出去,那么我们吃什么呀!”
Ah oui, sauf qu'elle n'accouche pas.
哦,是的,除她没有生孩子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释