有奖纠错
| 划词

Excellente qualité des produits, l'assurance de la qualité adéquate.

产品质量优异,有充分质量保证。

评价该例句:好评差评指正

La qualité du produit, d'un coût abordable, une offre adéquate.

公司产品质量上乘,价格中,货源充足。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources adéquates, d'un coût abordable, en conformité avec le temps.

资源充足,价格实惠,与时并进。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation exige des institutions et des initiatives internationales adéquates.

全球化需全球机构和倡议。

评价该例句:好评差评指正

Des difficultés empêchent-elles l'adoption d'une législation nationale adéquate?

是否存在任何困难,妨碍通国内法律?

评价该例句:好评差评指正

Il est également essentiel de disposer de ressources financières adéquates.

财政资源也重,这样我们须依靠有机制和机构。

评价该例句:好评差评指正

Des difficultés entravent-elles l'adoption d'une législation nationale adéquate?

是否存在着任何妨碍通国内法规困难?

评价该例句:好评差评指正

Certes des ressources financières adéquates devraient renforcer cette approche globale.

然,充分财政资源应该支持这一全面方法。

评价该例句:好评差评指正

La plupart ne bénéficiaient pas d'une assistance judiciaire adéquate.

在大多数情况下,这些人得不到法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de nombreux obstacles demeurent, notamment faute des ressources financières adéquates.

不幸是,仍然存在很多障碍,尤其是缺少充足财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Une mise en œuvre effective nécessite l'application des mesures administratives adéquates.

执行有主管行政执法部门。

评价该例句:好评差评指正

Il importe tout particulièrement de jeter les fondements d'une législation internationale adéquate.

发展国际法律依据尤其重

评价该例句:好评差评指正

IMIS a été développé et mis en service sans une stratégie globale adéquate.

综管系统是在没有充分全球战略情况下发展和执行

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.

秘鲁认为最佳解决办法在于通变革和持续不断努力。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance financière adéquate devrait être offerte à la CEDEAO à cette fin.

为此,应向西非经共体提供充分财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Il importe particulièrement de remédier à l'absence d'une représentation africaine adéquate.

尤为重是,我们须处理非洲缺乏代表性情况。

评价该例句:好评差评指正

Leurs compétences en économie internationale en particulier ont été jugées d'adéquates à élevées.

具体地说,他们在国际经济问题方面技能有达到中等水平,有达到高级水平。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources dégagées étaient également adéquates, compte tenu de l'ampleur des objectifs fixés.

所使用资源也符合这些目标规模。

评价该例句:好评差评指正

Il faut compléter les efforts menés en apportant une aide financière et technique adéquate.

须通财政和技术支持补充国家一级努力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 44 % de la population ne dispose pas d'installations sanitaires adéquates.

另外,44%人口无法享受卫生设施好处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出阁, 出格, 出格[指言行], 出更高价格, 出工, 出公差, 出恭, 出骨肩肉, 出骨卖的肉, 出故障,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il n'y a pas de position adéquate.

“没有合适位置。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils permettront de mettre en place une plateforme interactive adéquate entre les stratégies militaires et les recherches technologiques.

使太空战略研究和科技研究形成充的互动关系。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Si prévoir les pandémies semble compliqué, il est néanmoins possible de surveiller attentivement les virus et prendre les mesures adéquates.

尽管预测流行病似乎很复杂,但全面监测病毒并采取适当的措施是可行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Selon eux, de nombreux patients meurent faute de prise en charge adéquate.

据他们说,许多病人死于缺乏适当的护理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On va aller là où je trouve une infrastructure adéquate pour l'entreprise.

我会去为公司找到足够基础设施的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Si en plus, on n'a pas une formation adéquate au matériel et au poste, ce n'est pas possible.

此外,如果我们没有在设备和职位上进行足够的培训,这是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Le groupe d'experts ne comprend toujours pas pourquoi ces alertes n'ont pas abouti à une réponse adéquate et sérieuse.

专家组仍然不明白为什么这些警报没有导致充和认真的反应。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En l'absence d'infrastructures adéquates, elles peuvent passer jusqu'à 6h par jour à s'approvisionner en eau, ce qui nuit à leur développement personnel et à leur indépendance.

在缺少合适的基础设施的情况下,她们有可能用足足6个小时来供应水,这阻碍了她们个人的发展,不利于她们独立。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, tu as peut-être développé une peur de l'abandon parce que tu ne recevais pas une affection stable et adéquate de la part de tes gardiens.

因此,你可能会害怕被遗弃,因为你没有从父母那里得到始终如一的关爱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" La République Islamique ne considère pas la rupture des relations comme un moyen logique et adéquate pour atteindre des fins politiques" , a-t-il déclaré.

他说:" 伊斯兰共和国不认为关系破裂是实现政治目的的合乎逻辑和适当的手段。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Pour obtenir la fermentation adéquate, je fais sécher les saucisses au soleil ou dans un endroit propre, sec et bien ventilé pendant au moins deux jours, idéalement trois.

为了很好的发酵,我把香肠在太阳下放在一个净、燥、通风良好的地方上至少两天,最好是三天。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’est nous qui avons merdé, on n’a pas pris les mesures de protection adéquates. On ne peut faire que ce que vous nous demandez. Mais c’est terminé, maintenant.

“出了这事,应该算是我们的失职吧,当时,我们没有采取最有效的保卫措施,我们只能听你的,现在没事了。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

" Une chose est claire que ces décisions seraient suivies de la réponse adéquate de la Russie" , a indiqué le ministère dans un communiqué publié en ligne.

" 有一件事很清楚,这些决定将得到俄罗斯的充回应," 该部在网上发布的一份声明中表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

M. Rouhani a émis ces commentaires lors de sa cérémonie d'investiture au parlement d'Iran, ajoutant que le dialogue était la voie adéquate vers la résolution de problèmes avec son pays.

鲁哈尼在伊朗议会的就职典礼上发表了上述评论,并补充说,对话是解决与伊朗问题的正确途径。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Grand reporter aguerrie, cette journaliste de 48 ans semble la candidate adéquate pour mener à bien la modernisation du quotidien, dans un contexte de crise de la presse, et de nécessaire révolution numérique.

这位48岁的记者是一位经验丰富的记者,在新闻危机和必要的数字革命的背景下,他似乎是进行日报现代化的合适人选。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

La Russie a promis de donner une " réponse adéquate" aux nouvelles sanctions de l'UE imposées contre le pays sur la crise en Ukraine, a déclaré lundi le ministère russe des Affaires étrangères.

俄罗斯外交部周一表示,俄罗斯已承诺对欧盟因乌克兰危机而对该国实施的新制裁做出" 充回应" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

La Chine va faire des efforts inlassables pour promouvoir une solution globale, sur le long terme et adéquate au dossier nucléaire iranien, a déclaré jeudi le vice-représentant permanent de la Chine auprès de l'ONU, Wang Min.

7.中国常驻联合国副代表王敏周四表示,中国将作出不懈努力,推动伊朗核问题的全面、长期和充解决。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Notant que certaines missions manquent d'équipements, d'appui budgétaire, de formation et de logistique suffisant , l'émissaire a souligné que l'appel des pays qui fournissent des contingents et de ressources adéquates devrait également mériter des attentions adéquates .

特使注意到一些特派团缺乏足够的装备、预算支助、培训和后勤,强调部队派遣国的呼吁和充足的资源也应得到充的重视。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Bien que des médias aient rapporté un manque de liquidités interbancaires, la Banque populaire de Chine (PBOC, banque centrale) a annoncé mercredi dans un communiqué que les liquidités sur le marché monétaire étaient adéquates.

尽管媒体报道银行间流动性不足,但中国人民银行(PBOC)周三在一份声明中表示,货币市场的流动性充足。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

" Les autorités polonaises ont pris une mesure inamicale et infondée. A cela, la Russie a pris des mesures de réponse adéquates" , a indiqué le ministère russe des Affaires étrangères dans une déclaration, ajoutant que les diplomates polonais avaient déjà quitté la Russie.

" 波兰当局采取了不友好和毫无根据的步骤。对此,俄罗斯已采取适当的应对措施," 俄罗斯外交部在一份声明中表示,并补充说波兰外交官已经离开俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出汗期, 出汗障碍, 出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接