有奖纠错
| 划词

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'assistantes maternelles agréées est évalué à 387 000.

的育婴助手的数目估计为387 000人。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire compte plus de 350 000 sociétés commerciales internationales agréées.

该领土上有350 000个注册的国际商业公司。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'écoles privées ont été agréées et opèrent au Kosovo.

一些私立校已经获得许,并已经在科索沃运营。

评价该例句:好评差评指正

L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.

意外事故保险私营保险公司承保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府的授权才能提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Seize fonctions semblables sont agréées en Belgique.

比利时还批设立十六个类似的职务。

评价该例句:好评差评指正

Son succès sera tel, qu'elle sera agréée par le ministère de la guerre et deviendra chant national en 1795.

《马赛曲》获得了巨大成功 ,以至于在得到陆军部首肯后,于1795年成为国歌。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement primaire obligatoire doit être dispensé dans une école agréée.

初级义务教育经过校开设。

评价该例句:好评差评指正

Chaque candidature sera agréée par le supérieur hiérarchique immédiat du candidat.

每项申请将申请人的直接主管核证。

评价该例句:好评差评指正

Notre but ultime demeure une solution agréée entre les deux parties.

我们的最终目标仍然是双方之间商定一个解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle est agréée par l'Association occidentale des écoles et universités2.

关岛大国西部校和院协会立案

评价该例句:好评差评指正

La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.

蓝线仍然是国际社会商定的参照边界。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a fait selon les procédures agréées avec la République de Serbie.

他们是根据与塞尔维亚共和国达成的程序这样做的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les prélèvements et les analyses d'échantillons devraient être effectués selon des méthodes et techniques agréées.

所有取样和分析均应以经过核的程序和技术进行。

评价该例句:好评差评指正

Si la demande est agréée, la Cour n'examine que les questions de droit.

如获批,重审仅限于法律问题)。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision porte sur la récusation d'un arbitre pour manque de qualifications agréées.

判决涉及对仲裁员不具备所商定的资格而提出的异议。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence souligne la nécessité d'appliquer dans des délais rapides les dispositions agréées.

会议强调必须尽快执行商定的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête sur les antécédents doit être réalisée par une société d'investigation agréée et de bonne réputation.

背景调查应信誉好、有执照的调查机构进行。

评价该例句:好评差评指正

La restructuration agréée, la semaine dernière, par le Comité directeur de la PIC y contribuera.

和平执行委员会(和委会)指导委员会上周商定的改革肯定将是有助益的。

评价该例句:好评差评指正

Une définition claire et agréée par tous les États permettra certainement d'éviter cet amalgame.

各国商定一项明确的定义,肯定将有助于避免这种混淆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当…回来时/后, 当…面, 当…时, 当班, 当壁橱用的壁凹, 当兵, 当差, 当差的人, 当场, 当场逮住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Il doit être collecté et traité auprès d'entreprises agréées par l'Etat.

它必须从国家公司收集和处理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour bénéficier de cette prime, il faudra faire réparer ces appareils par des entreprises agréées comme celle-ci.

要从此奖金中受益,有必要由像这样公司维修这些设备。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ces visions furent agréées: le Conseil municipal tint une séance historique, et l'évêque accepta de recueillir les souscriptions.

这些愿景获得:市议会召开了历史性会议,主教同意征集捐款。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

L'objectif de cette mesure est de développer chez les jeunes le goût de l'engagement citoyen au sein d'une association agréée pour les recevoir.

这项措施目标是:发展年轻人志愿参军欲望,加入一个愿意接受他们组织。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1875, Les " Raboteurs de parquet" , sont premier chef d'œuvre est refusé au Salon, une exposition annuelle d'œuvres agréées par l'Académie des Beaux Arts.

在1875年,沙龙拒绝展示他代表作《刨地工人》,沙龙是一个由美术协会年度作品展览。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Plus d'athlètes sur les pistes à l'étranger, et désormais plus aucune compétition internationale possible en Russie jusqu'à nouvel ordre, faute d'instance antidopage agréée, et surtout crédible.

在国外斜坡上有更多运动员,现在俄罗斯没有国际比赛,直到另行通知,因为缺乏一个经过,最重要是可信反兴奋剂机构。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Margaret Stone, thérapeute agréée et coach en matière de rencontres, affirme que l'alignement du nombril avec l'autre est un signe d'attraction, de confiance et d'assurance, ce qui se fait également de manière inconsciente.

玛格丽特·斯通 (Margaret Stone) 是一位有执照治疗师和约会教练,她表示,肚脐相互对齐是吸引力、自信和确信标志,而且这也会在不知不觉中发生。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une fois que vous avez rempli le formulaire, vous devrez le faire signer par votre mairie, votre agence régionale de santé ou une association agréée par le ministère de l’Environnement ou de la Santé.

一旦填完表格,您就得让市政府、大区健康局或者环境、健康部门认可协会签字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ces personnes devront être agréées par l'organisme foncier propriétaire de la valeur foncière et devront s'y installer en tant que résidence principale.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

En France on a appris ce matin par un scoop du Parisien qu'une vieille demande d'humanité est enfin agréée, nous vous l'avons dit, EDF ne coupera plus l'électricité à ses mauvais payeurs, même passée la trêve hivernale...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当, 当道, 当地, 当地产的酒, 当地产品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接