有奖纠错
| 划词

Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.

卓越技术和惊人速度的结合。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.

有些水槽车为供军联合部队使用而购买的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.

政府和军部队加强了它们在姆班达卡周围的阵地。

评价该例句:好评差评指正

La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.

地的现实情况将证明南共体军没有违反任何协定。

评价该例句:好评差评指正

La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

相互补充任何行动的朋友,而竞争则它的敌人。

评价该例句:好评差评指正

La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.

限制性的宏观经济政策加上出口的减缓洲经济增长下降的原因。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.

外,埃塞俄比亚继续向其局和民兵提供武器和军用物资。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.

索赔人说,它没有为军联合部队提供餐饮服务。

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.

军联合部队接管了其所要求的全部机场设施。

评价该例句:好评差评指正

L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.

民族的主体它的志向以及它的现在和过去。

评价该例句:好评差评指正

Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.

南共体军尽了他们的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.

在基层提供援助以及促使社区最大限度地参与非常有效。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la Coalition alliée, les installations ont dû être remises en état.

索赔人说,在军联合部队离开后,对设施进行的修复。

评价该例句:好评差评指正

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤贫瘠以及底层石灰石,限制了农业发展的可能。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

蒙古对寻求实现朝鲜半岛非核化的六方会谈一直持积极态度。

评价该例句:好评差评指正

Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.

据称,政府和军动用了远程炮火、坦克、飞机和直升机。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.

时的政治情况本身,或亦结合个人情况,决定否适用不驱回原则的确定因素。

评价该例句:好评差评指正

La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.

安理会没有任何决议明确界定“联合部队”本身的组成。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées.

乌干达人民国防军和地方防卫队的士兵也杀害儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que les navires ont été perdus, probablement durant les bombardements par les forces de la Coalition alliée.

小组接受这些舰艇已经被毁这一说法,这些舰艇或许在多国部队的轰炸被毁的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财产转让, 财产转让证书, 财产转移税, 财产状况清单, 财大气粗, 财东, 财阀, 财阀(日本), 财阀统治, 财阀政治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

No3, nommer sa peur pour en faire une alliée.

给你恐惧起个名字,然后和它成为盟友。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Passionnée de cuisine, a fait de la cocotte sa meilleure alliée.

对烹饪充满热情,已经把炖锅作为盟友。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Son intuition avait toujours été sa meilleure alliée, le temps avait nourri son imaginaire.

总是凭着自己直觉行事,时间想象力为充实。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais la Russie décide de mobiliser son armée pour venir au secours de la Serbie, son alliée.

但是,俄罗斯决定动员军队帮助它盟友塞尔维亚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Notre corps se met alors en état d'alerte. En nommant ta peur, tu peux en faire ton alliée.

我们身体进入警戒状态。通过命名你恐惧,你可以它成为你盟友。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De nombreuses tribus, rivales ou alliées, peuplent alors la Mongolie.

许多部落,不管是对手还是盟友,当时都居住在蒙

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'attaque d'abord à Sagonte, une ville alliée de Rome.

他首先攻击了与罗马结盟城邦萨贡图姆。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le 6 juin 1944, les troupes Alliées ont débarqué sur les plages de Normandie.

在1944年6月6日,盟军部队在诺曼底海滩上登陆。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Cent heures après le début des hostilités terrestres, les armées alliées cessaient le combat.

伊拉克战场上,在发动地面攻击100小时之后,联军暂停了进攻。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Allié aux meilleures performances des consoles, ça permet au jeu en 3D de se démocratiser.

赋予游戏性能,它使3D游戏变得加亲民化。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Puis l'Allemagne, alliée de l'Autriche-Hongrie, déclare à son tour la guerre à la Russie.

之后,奥匈帝国盟友德国又向俄罗斯宣战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'événement a d'ailleurs un retentissement international, et servira la propagande alliée durant toute la guerre.

这件事情在国际上引起了巨大反响,成为整个战争期间盟军宣传工具。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Après la libération de la France par les forces alliées, les relations bilatérales restent d’abord tendues.

法国在同盟国努力下得到解放,之后法德两国关系一开始依然僵持。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Soldats des armées alliées, mais aussi Français de naissance ou de préférence, Français et étrangers de la Résistance.

联军士兵,包括法国出生或倾向于法国人,以及来自抵抗运动法国人和外国人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette manœuvre provoque la colère du général Weygand, qui a remplacé Gamelin à la tête des armées alliées.

这一举动激起了接替加默兰担任联军首领魏刚将军愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La Biélorussie est une alliée de Moscou.

白俄罗斯是莫斯科盟友。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Nos émotions deviennent des alliées face à notre agresseur.

面对侵略者,我们情绪成为盟友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Abattu par les troupes de Bachar al Assad pourtant alliées de Moscou.

被与莫斯科结盟巴沙尔·阿萨德部队开枪打死。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais en 1945, les troupes alliées approchant, Hitler fait brûler par les SS ce wagon témoin de sa revanche perdue.

但在1945年,当盟军逼近时,希特勒党卫军烧毁了这辆马车,作为他复仇失败标志。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

L'Inde n'est pas pour autant devenue une alliée de l'Occident.

然而,印度尚未成为西方盟友。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


财迷, 财迷心窍, 财气, 财权, 财商, 财神, 财势, 财税, 财团, 财团成员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接