有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement haïtien ambitionne d'exécuter un plan de développement à long terme.

我国政府打算执行长期展计划。

评价该例句:好评差评指正

Nous les respectons et n'ambitionnons pas de leur imposer notre domination.

我们尊重他们,我们没有统治他们的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Les dessinateurs chinois ambitionnent de promouvoir l'accès de la bande dessinée chinoise traditionnelle sur le marché mondial.

中国的漫画家们希望能够推动中国传统的漫画进入国际市场。

评价该例句:好评差评指正

Sans ambitionner d'être exhaustive, la Commission constate que les conséquences de la marée noire sont multiples.

委员溢油事件的后果多方面的,这里暂不一一详述。

评价该例句:好评差评指正

Elle ambitionne de réduire de manière substantielle la souffrance de plus de 80 % de la population.

其目标就要实质地减少80%的人口所遭受的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan ambitionne d'élever le niveau de coopération tactique entre les pays de la région dans un cadre multilatéral.

该计划旨在多边框架下,加强区域各国之间的战术合作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ambitionne de finaliser cette stratégie d'ici le mois d'octobre et se réunira au moins une fois dans l'intervalle.

委员的目标在10月之前最后敲定该战略,并在这期间至少举行一次谈。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.

它既不打算,也不要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力的文件。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays qui ambitionnent un statut spécial et des privilèges particuliers veulent en fait devenir à tout prix des membres permanents.

这些渴望获得特殊地位和个别特权的国家,实际上想不惜一切代价成为常任理事国。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes ont constitué une association nationale ambitionnant de renforcer leur leadership et d'intégrer l'égalité des sexes dans les politiques publiques locales.

这些妇女在一个全国中组织起来,该协的目的增强妇女的领导地位,并将等纳入地方公共政策的主流。

评价该例句:好评差评指正

On espère que l'aboutissement de ces négociations contribuera à la « nouvelle géographie du commerce du Sud » qu'ambitionne le Président du Brésil, M. Lula.

希望巴西卢拉总统 “南方贸易新地域”的视野能得到全球优惠制谈判成功的帮助。

评价该例句:好评差评指正

L'État s'est engagé à réviser ces normes tous les cinq ans et ambitionne de contenir la demande en matière de climatisation, celle-ci augmentant rapidement.

法国还决定每五年对这些标准作一次审查,并且要设法制约迅速增长的空调需求。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de cet important chantier, le Gouvernement ambitionne de créer une armée plus disciplinée et plus professionnelle dotée d'infrastructures et d'équipements modernes.

政府执行该重要项目的目的创建一支纪律更加严明和更加专业的军队,向其提供代化的基础设施和设备。

评价该例句:好评差评指正

En Estonie, nous jouons donc les médiateurs, dans le cadre des différents objectifs ambitionnés et de la nécessité d'une coopération entre les secteurs.

因此,我们基本上爱沙尼亚各部门远景和合作需要的协调者。

评价该例句:好评差评指正

Notre aide publique au développement a doublé au cours des quatre dernières années, et nous ambitionnons de figurer bientôt parmi les premiers donateurs d'APD.

过去四年来,我国提供的官方展援助增加了一倍,我国争取不久加入最重要捐助国行列。

评价该例句:好评差评指正

L'IAHV ambitionne, par le biais d'une multitude d'activités éducatives et de services, de promouvoir la paix, l'harmonie et le bien-être dans le monde entier.

人类价值国际协通过开展各种教育活动和服务,致力于在全世界实、和谐和安康。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la résolution promeut les intérêts économiques des nations qui ambitionnent de devenir des fournisseurs économiques de biens et de services dans le monde.

此外,对于寻求成为货物和服务全球经济供应者的国家来说,这项决议推动了它们的经济利益。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, nous avons analysé de la manière la plus précise possible la situation que nous ambitionnions de corriger.

恰恰相反,我们尽可能准确地分析了我们想纠正的情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi tous les États - grands ou petits, qu'ils ambitionnent ou non de faire partie du Conseil - ont à ce titre une responsabilité particulière.

这就为什么所有国家——无论大小,无论否想担任安理成员——在这方面都应担负特别责任。

评价该例句:好评差评指正

À un moment où nous parlons de réforme et de changement, je crois qu'il nous est permis d'ambitionner de bâtir une relation plus dynamique, interactive et dialectique.

在我们谈论改革和变化的这个时候,我认为,我们有理由对建立一种更有活力、更积极互动、更辨证的关系抱有雄心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代换式, 代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

En 2002, il crée SpaceX, une entreprise spécialisée dans l'astronautique qui ambitionne de révolutionner l'aventure spatiale.

2002 年,他创建 SpaceX,一家专门从事航天的公司,旨在彻底改变太空冒险。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, non, jamais ! Elle avait toujours douté du cœur de Virginie ; si Virginie ambitionnait la boutique, c’était pour l’humilier.

不,不!决不!她一直在怀疑维尔吉妮居心不良,维尔吉妮觊觎她的店铺,无非是要给她难堪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton eut une livrée magnifique, et de plus la satisfaction, qu’il avait ambitionnée toute sa vie, de monter derrière un carrosse doré.

穆斯克东得到一套漂亮的侍从号衣,而且他还获得一生梦寐以求的满足,就是坐上一辆四轮豪华金色马车的后身。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que tous ses rêves n’étaient pas réalisés ? est-ce qu’il lui restait à ambitionner quelque chose dans l’existence ?

难道自己的愿望不能实现,总是野心勃勃吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Elle ambitionne de devenir le 2e plus gros port de Suède.

它的目标是成为瑞典第二大港口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Son pays ambitionne de dénouer la crise entre Israël et le Hamas.

他的国家致力于解决以色列和哈马斯之间的危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Tout aussi radicalement à droite, il est moins chaotique que D.Trump et ambitionne clairement la présidence en 2024.

与右翼一,他不像 D.Trump 乱,并且显然瞄准 2024 年的总统职位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

La ville ambitionne aussi de planter massivement des végétaux en pleine terre et de supprimer des places de parking.

该市还计划在地下大量种植植物并拆除停车位。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8

La France ambitionne de devenir la première destination vélotouristique au monde d'ici 2030. Il y a du boulot dit le journal.

法国的目标是到 2030 年成为世界领先的自行车运动目的地。该报称,还有很多工作要做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

M.-N.Grimaldi: S'adapter aux nouveaux modes opératoires des passeurs, c'est ce qu'ambitionne de faire la préfecture du Pas-de-Calais en décidant de renforcer les effectifs.

- M.-N.Grimaldi:适应走私者的新作案手法是加来海峡省通过决定增加工作人员来做的事情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

À l'autre bout du monde, un créateur de mode français ambitionne de révolutionner la mode balnéaire: Louis Réard, ingénieur automobile reconverti dans le textile, l'activité de ses parents.

在世界的另一边,一位法国时装设计师雄心勃勃地想要彻底改变海滨时尚:路易斯·里尔德,一名汽车工程师,后来转行从事纺织业,也就是他父母的生意。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Parce que cette entreprise ambitionne de créer un monde virtuel dans lequel les utilisateurs pourront communiquer, travailler, se divertir ensemble grâce à des casques virtuels ou des smartphones.

因为这家公司的目标是创建一个虚拟世界,用户可以在其中使用虚拟耳机或智能手机一起交流、工作和娱乐。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9

L'actuel Président, Ebrahim Raisi, un ultraconservateur qui ambitionne de succéder au Guide vieillissant, a décidé de sévir, et a durci les lois que la police des mœurs fait respecter.

现任总统易卜拉欣·赖西 (Ebrahim Raisi) 是一位渴望接替老龄化指南的超级保守主义者,决定变得强硬,并加强道德警察执行的法律。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度

La décharge de Meknès ambitionne d’être la référence africaine. Son modèle sera présenté pendant la COP22, une façon d’inciter les pays du continent à s’engager sur la même voie.

梅克内斯垃圾填埋场旨在成为非洲的参考。他的模型将在COP22期间展示,这是鼓励非洲大陆各国走上同道路的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

L'Arabie ambitionne de recruter une dizaine de sportifs dont le Français Hugo Lloris et veut organiser la Coupe du monde 2030 sur 3 pays avec l'Egypte et la Grèce.

- 阿拉伯计划招募包括法国人雨果洛里斯在内的十几名运动员,并希望在与埃及和希腊的3个国家举办2030年世界杯。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette casserole avait un manche de fer ; c’était ce manche de fer qu’ambitionnait Dantès et qu’il eût payé, si on les lui avait demandés en échange, de dix années de sa vie.

这只平底锅的柄是铁的,唐太斯情愿以他十年的生命来和它交换。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dire que jadis elle avait ambitionné un coin de cette carcasse de caserne ! Ses oreilles étaient donc bouchées, qu’elle n’entendait pas à cette époque la sacrée musique de désespoir qui ronflait derrière les murs !

是呀!当年她曾觊觎此地,想占有一席之地!时候难道她的耳朵全被堵住,听不到墙后面绝望与悲惨的哀鸣声!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bazin stationnait dans le corridor et lui barra le passage avec d’autant plus d’intrépidité qu’après bien des années d’épreuve, Bazin se voyait enfin près d’arriver au résultat qu’il avait éternellement ambitionné.

巴赞站在走廊里拦住达达尼昂,硬是不放他进去,因为他看到自己历经多年的磨练,现在终于快要达到始终不渝追求的目标

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

Fort de cette réussite, le pays ambitionne désormais de réaliser quatre autres tirs de cette fusée d'ici 2027 et lorgne désormais la Lune avec l'envoi d'un module d'atterrissage lunaire en 2031. Louis Palligiano, Séoul, RFI.

在这一成功的基础上,该国现在的目标是到 2027 年再发射四枚火箭,现在正着眼于球,并在 2031 年发射登舱。Louis Palligiano,首尔,RFI。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9

La Chine ambitionne d'augmenter sa capacité de production d'énergie nucléaire installée jusqu'à quelque 58 millions de kilowatts pour 2020, et les projets en construction atteindront 30 millions de kilowatts, selon le 13ème plan quinquennal qui sera publié en octobre.

根据将于 10 公布的“十三五”规划,中国的目标是到 2020 年将其核电装机容量提高到 5800 万千瓦左右,在建项目将达到 3000 万千瓦,。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代理行费用, 代理检察长, 代理买卖, 代理秘书的职务, 代理人, 代理人(被委派者的), 代理人(试剂), 代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接