有奖纠错
| 划词

Nous devons éviter d'élaborer ces projets en aparté pour venir les imposer aux différentes délégations ici en pleine séance.

我们必须避免这样的情况:准备案文的时间拖再拖,而等我们的会议开起来,就把案文强加于人。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à ceux qui ont des apartés de bien vouloir regagner leurs sièges, afin que les orateurs puissent être entendus dans un certain silence.

我请那些开边会的人能否就座,以便于大家能够稍微安静地听发言人话。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.

看看现在的次贷危机,我希望美国人能明白他们都被那些金融机构骗了。

评价该例句:好评差评指正

Et, si je puis me permettre un aparté, il pourrait être utile de réfléchir au prix Nobel de la paix qui a été décerné au Secrétaire général et à l'Organisation des Nations Unies.

如果允许我话,对诺贝尔和平奖授予秘书长和联合国组织进行反思大概是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Comme il l'a dit hier, il est très difficile parfois, lors des séances, de faire le tour des positions et d'entendre certains exprimer ce qu'ils souhaitent dire en aparté mais qu'ils ne sont pas prêts à dire pendant la séance.

正如他昨天所说,有些时候在此类会议上很难改变各方立场,让大家说出他们可能愿意在会下说但不太愿意在会上说的话。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说的是罗姆人协会的名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

评价该例句:好评差评指正

La proposition que le Mouvement des pays non alignés a faite à cette séance, à l'issue de consultations en aparté pour discuter de ma proposition - et plus précisément pour décider si oui ou non on y ajoutait les termes « et la non-prolifération » à la fin de ma proposition sur le désarmement nucléaire - n'a débouché sur rien. J'en ai donc conclu qu'il n'y avait pas de consensus sur ma proposition.

在讨论我的提议的单独协商之后不结盟运动在该次会议上提出的提议——具体来说,就是是否要在我的核裁军提议结尾处加入“以及不扩散”等字作出决定——没有得到解决,因此我的结论是,我的提议没有得到共识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


provision, provisionnel, provisionner, provisions, provisoire, provisoirement, provisorat, provitamine, provitaminogène, provoc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche eut cet aparté : Est-ce qu’il est mort ?

“敢情死了!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est pourtant ici qu’on trouve toutes les femmes perdues, grommelait Grantaire en aparté.

“可是丢了女人总能这里找到嘛。”格朗泰尔独自嘟囔着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tout de suite, c'est plus visuel. Fin de l'aparté. Je sais... C'était court.

马上,这个词就更直观了。我悄悄话就到这儿啦。我知道......这很短。

评价该例句:好评差评指正
护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : (aparté) The desert? Préhistoire ? Euh… le centre de Gorom-Gorom !

(旁)沙漠?史前?呃...戈罗姆-戈罗姆中心!

评价该例句:好评差评指正
护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Demain ? (aparté) Ah, tomorrow… (à Nathalie) D’accord !

明天?(独)啊,明天......(对娜塔莉说)好

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

(en aparté) Quoi ? Annuler ! C'est pas possible !

(作为旁)什么?取消!我不相信!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En aparté, les journalistes d'Astéréotypie en profitent pour lui offrir en exclusivité leur 4e album.

顺便说一句,Asteréotypie 记者借此机会独家向提供了第四张专辑。

评价该例句:好评差评指正
护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : (aparté) A man? In his office? (au Pr) Professeur, un homme grand ? petit ? gros ? mince ?

(旁)一个男人?办公室?(对教授)教授,一个高个子? 矮个子? 胖子? 瘦子?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) (en aparté, prenant des notes) : Les ventes ont baissé en Amérique Latine.

丹尼尔(顺便说一句,做笔记):拉丁美洲销售额下降了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Petit aparté, le mascarpone c'est hyper bon c'est juste que votre préparation va être un peu plus riche mais tout aussi savoureuse.

我插一句,马士卡彭奶酪非常美味,只是你食材会更加油腻,但也会更加好吃。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Enfin ! (en aparté à Danielle) C'est le paiement de notre client argentin.

史蒂芬·佩蒂邦:最后!(作为丹妮尔)这是我们阿根廷客户付款。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon (en aparté, à Daniel(e)) : C'est bien clair, Daniel(e) ?

史蒂芬·佩蒂邦(顺便提一下,丹尼尔):这清楚吗,丹尼尔?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais avant de vous expliquer pourquoi, je me permets un petit aparté dès le début de l'épisode ; savez-vous d'où vient le termes cerf-volant en français ?

和你们解释原因之前,视频一开始,请允许我说些悄悄话;你们知道风筝这个词法语中起源于啥吗?

评价该例句:好评差评指正
护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Un verre de Chapalo ? euh… d’accord ! ... (aparté) Is this the famous Chapalo beer? C’est « Le » Chapalo ?

一杯查帕洛?(旁)这是著名查帕洛啤酒吗?这是 " 那个 " 查帕洛吗?

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Ohhh... petite aparté avant de continuer ce petit rôle, comme vous le voyez sur le site actuellement qui est dans la description.

哦。。。继续这个小角色之前,小到一边,正如您描述中当前网站上看到那样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius, jusque-là solitaire et inclinant au monologue et à l’aparté par habitude et par goût, fut un peu effarouché de cette volée de jeunes gens autour de lui.

马吕斯,由于习惯和爱好,从来就是性情孤僻、喜欢独自思考问题、自问自答,现见了周围这一群吵吵嚷嚷青年,感到有些不自

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

D'ailleurs petite aparté, on  connaît surtout Jackie Chan pour ses rôles au cinéma mais en vrai c'est un chanteur de variété  hyper connu pour ça en Chine.

此外,附带一提,我们主要是因为成龙电影中角色而认识,但现实生活中,是一位中国非常有名综艺歌手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand M. Fauchelevent était arrivé avec Cosette, le portier n’avait pu s’empêcher de confier à sa femme cet aparté : Je ne sais pourquoi je me figure toujours que j’ai déjà vu ce visage-là.

当割风先生和珂赛特来到时,看门人禁不住私下向女人说了这样一句话:“不知道为什么,我总觉得我见过这张脸。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Petit aparté d'ailleurs, les fiches recettes YouCook sont compatibles avec le Google Nest Hub Max, c'est juste hyper pratique, je vais vous faire une petite démo. Ok Google, trouve des recettes de poulet de YouCook.

另外再插一句,Youcook食谱卡片与Google Nest Hub Max可兼容,非常方便,我来给你们展示一下。Google,请找些Youcook食谱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Leur aparté était couvert par le tumulte et s’y perdait. Les bouffées de pluie avaient mouillé la voiture toute grande ouverte ; le vent de février n’est pas chaud ; tout en répondant à l’Espagnol, la poissarde, décolletée, grelottait, riait, et toussait.

私语被嘈杂声音所掩盖,听不见了,阵雨把敞开车辆淋湿,二月风又不温暖,这个骂街袒胸女子,一边回答西班牙人话,一边颤抖着,又咳又笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme, proximité, proxyphylline, proyer, prozac, prude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接