有奖纠错
| 划词

Ces maladies sont le diabète, les problèmes cardiaques, les attaques d'apoplexie, l'hypertension et le cancer.

这些疾病包括糖尿病、心脏病、中风、高血压癌症。

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.

与林丹药物用途相关的不利的健康影响包括:癫痫、眩晕、头木。

评价该例句:好评差评指正

Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.

正在为由于智障中风等疾病需要院治疗的老年人定老年人治疗保障

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'un programme national exhaustif de lutte contre les maladies non transmissibles les plus communes comme le diabète, les maladies cardiovasculaires et l'attaque d'apoplexie est envisagée au niveau national pour lutter contre ces maladies à l'aide de stratégies de promotion de la santé et d'interventions intégrées.

正在考虑定一项国家综合计划,以在可能的情况下通过健康推广综合干预战略控诸如糖尿病、心血管疾病中风等最常见的非传染病。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple d'inexactitude, les personnes suivantes n'occupent plus de poste au Gouvernement, contrairement à ce qu'indique le Comité : Charles Bright, Samuel Burnett (en convalescence d'une attaque d'apoplexie qui l'a frappé il y a deux ans), Martin George, S. Loyola Fleming, David McGill, Alexander Kulue, Maxwell Poe, Nah-John Suah, George Wallace et Augustine Zayzay.

下列人士已不再担任该委员会所称政府职位,这些是可证明名单不正确的一些实例:Charles Bright Samuel Bumett(他两年前中风,正在复健中)、Martin George、S.Loyola Flcming、David McGill、Alexander Kulue、Maxwell Poe、Nah-John Suah、George WallaceAugustine Zayzay。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vivrier, Vizille, vizir, vizirat, vladimirite, vladivostok, Vlaminck, vlan, vlasovite, vlona,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与黑 Le rouge et le noir 第二部

On parla d’apoplexie, ce fut un événement désagréable.

有人说中风,真一件扫兴的事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon Dieu oui, monsieur, il me l’a dit ; il paraît que c’est d’une apoplexie foudroyante.

“哦,的,阁下,他告诉我说像一种暴发性中风。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’apoplexie n’est plus à craindre, mais la phthisie est là.

用再怕脑溢血,痨病却还存在。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’une congestion cérébrale, à ce qu’il paraît, ou d’une apoplexie foudroyante. N’est-ce pas la même chose ?

“据说脑充血,也许中风,那两种病症差多的,?”

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle dansa pour échapper à la conversation sur l’apoplexie, qui n’en était pas une, car le surlendemain le baron reparut.

她跳舞,避开关于中风的谈,其实男爵并没有中风,因为他第二天又

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et puis il te brûle l’estomac, désorganise le système nerveux, alourdit la circulation et prépare l’apoplexie dont sont menacés tous les hommes de ton tempérament.

“后来它就烧坏你的胃,损害你的神经系统,加重循环系统的负担,于造成中风。这像你这种体质的人都会受到威胁的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais au nom du ciel, madame, où est le docteur ? il est entré chez vous. C’est une apoplexie, vous le voyez bien, avec une saignée on le sauvera.

“看在上帝份儿上,夫人,”维尔福说,“告诉我医生在哪儿?他刚才还在你那儿。你看这像中风,如果能够给他放血,大概他还有救。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah bah ! interrompit Canivet, vous me paraissez, au contraire, porté à l’apoplexie. Et, d’ailleurs, cela ne m’étonne pas ; car, vous autres, messieurs les pharmaciens, vous êtes continuellement fourrés dans votre cuisine, ce qui doit finir par altérer votre tempérament.

“啊!得”!卡尼韦打断他的说,“在我看来,恰恰相反,你恐怕容易中风。其实,这一点也奇怪,因为你们这些药剂师先生,老钻到厨房里,怎能改变你们的气质呢!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était difficile à reporter à ceux qui attendaient ; aussi madame de Villefort, en rentrant, se contenta-t-elle de dire que M. Noirtier, ayant eu, au commencement de la conférence, une espèce d’attaque d’apoplexie, le contrat était naturellement remis à quelques jours.

用这件理由去向那些等着她回去的人汇报未免太说过去。所以她只说诺瓦蒂埃先生在开始商讨的时候突然昏过去,签约仪式要推迟几天才能举行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et si on emploie un tel vocabulaire, c'est parce qu'on redoute des maladies qui en découlent  : la pléthore, l'apoplexie et l'hydropisie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vocal, vocale, vocalement, vocalique, vocalisateur, vocalisation, vocalisatrice, vocalise, vocaliser, vocalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接