有奖纠错
| 划词

L’ancien commissaire européen a été accueilli sous les applaudissements des sénateurs vendredi.

这位前欧盟五赢得参议一片掌声欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La salle croulait sous les applaudissements.

〈夸张语〉大厅被掌声震得要塌下来了。

评价该例句:好评差评指正

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

挥舞着手中文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般掌声。

评价该例句:好评差评指正

La salle retentissait d'applaudissements.

全场掌声雷动。

评价该例句:好评差评指正

En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.

与此同时,外面传来一阵鼓掌轰鸣声。

评价该例句:好评差评指正

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...

体育场所有站了起来,为他们鼓掌,掌声持续了很久。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont accueilli cette annonce par de chaleureux applaudissements.

这项宣布获得执行局成烈鼓掌欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons pas d'applaudissements, mais une attention et une coopération constructives.

我们不要求大家鼓掌,只希望大家给予积极注意和合作。

评价该例句:好评差评指正

Les applaudissements frénétiques couvrent sa voix.

掌声淹没了他声音。

评价该例句:好评差评指正

Son discours soulève des vagues d'applaudissements.

演说引起阵阵掌声。

评价该例句:好评差评指正

Des applaudissement éclatèrent.

出阵阵掌声。

评价该例句:好评差评指正

Des applaudissements couvrent sa voix.

掌声淹没了他声音。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.

对这一讲话爆烈掌声是自,令人感动。

评价该例句:好评差评指正

Au début de ma carrière politique, j'ai lu un livre sur les applaudissements.

我刚从政时,读过一本关于鼓掌书。

评价该例句:好评差评指正

Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.

学子们挤在窗前,冷嘲讽,鼓掌喝倒采,向他们表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定时间到来时不同参与者演讲被其他派别支持者以嘈杂口哨声和加重掌声交替中止。

评价该例句:好评差评指正

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

全场爆了一阵笑声和掌声。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场

评价该例句:好评差评指正

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,人们赞叹于优美琴声,一时没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

评价该例句:好评差评指正

M. Martynov (Bélarus) (parle en russe) : Il y a quelques minutes, cette salle a retenti d'applaudissements qui nous ont fort attristés.

马丁诺夫先生(白俄罗斯)(以俄语言):几分钟前,震撼大会堂掌声悲痛地在我们耳中回响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采取镇压措施, 采取重大措施, 采取主动, 采认, 采桑叶, 采沙场, 采砂场, 采珊瑚潜水员, 采石场, 采石场主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Je pense que ça mérite des applaudissements.

我认为这值得掌声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y eut pas d’applaudissements ; mais on chuchota longtemps.

没有掌声,但大家低声议论了很久。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais je vais devoir me lever pour recevoir les applaudissements!

但我得站起来才能得掌声!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vous demande à donner un applaudissement pour Monsieur Petit !

请给小先生掌声励!

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Cette dernière phrase, prononcée par Pan Han, souleva des applaudissements.

最后这句话是潘寒说的,引起了一些共鸣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque le Choixpeau magique eut fini sa chanson, la Grande Salle éclata en applaudissements.

完后,礼堂里响起了热烈的掌声。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La valise est bien rentrée dans le gabarit sous les applaudissements de tous les passagers.

行李箱完美契合规定尺寸,这得了所有乘客的掌声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Excellent ! s'exclama le professeur Lupin sous les applaudissements de toute la classe. Bravo, Neville.

“太妙了!”卢平教授叫道,这时全起掌来。“太棒了,纳威。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut quelques applaudissements plutôt tièdes.

响起了一些零零落落、不怎么热情的掌声。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Oui, avec une heure d’applaudissement. C'était quoi ?

是的,有一小时的掌声。那是什么?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.

此时,整个大厅爆发出暴风雨般的掌声。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Par applaudissements, les gens qui ont vu le film ?

看过这部电影的人请掌?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Enfin éclata mon premier sentiment d’admiration : il fut provoqué par les applaudissements frénétiques des spectateurs.

终于,在观众狂热的掌声中,我最初的赞佩之情爆发了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle soulève un tonnerre d'applaudissements de la part des autres Kami.

她从其他神明那里获得了雷鸣般的掌声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Cette fois, les applaudissements s'élevèrent de la deuxième table à gauche.

这次左边第二桌拍手掌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A cette époque, l'applaudissement se déploie dans deux domaines bien précis.

当时,掌声被用于两个非常特殊的领域。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Immédiatement, et avant même que le premier ministre ne parle, les applaudissements reprennent avec intensité.

未等总理开口,立刻再次爆发出热烈的掌声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un tonnerre d'applaudissements, d'acclamations et de trépignements explosa à la table des Serpentard.

斯莱特林的餐桌上爆发出一阵雷鸣般的欢呼声和跺脚声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les Bizarr' Sisters se précipitèrent sur la scène, accueillies par une salve d'applaudissements frénétiques.

这时,古怪姐妹一起涌上舞台,观众们爆发出雷鸣般的热烈掌声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsqu'ils quittèrent la Grande Salle, les applaudissements retentirent à nouveau.

队员们离开礼堂的时候,大家又为他们掌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采写, 采薪权, 采薪权享有者, 采信, 采血, 采血瓶, 采血器, 采盐, 采盐季节(盐田), 采盐人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接