有奖纠错
| 划词

Mais tu a des cheveux couleur d'or.Alors ce sera merveilleux quand tu m'aura apprivoisé!

有金色的卷发,所以,当驯养后,这会更好的。

评价该例句:好评差评指正

Cet animal sauvage s'est apprivoisé.

这个野生动物被驯服了。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne vous a apprivoisées et vous n’avez apprivoisé personne.

没有人驯服过们,而们也没驯服何人。认识的狐狸。

评价该例句:好评差评指正

Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.

不能和一起玩,”狐貍说,“还没有被驯服呢。”

评价该例句:好评差评指正

Mais tu a des cheveux d'or.Alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé!

但是有金黄色的头发,那么,一旦驯服了,这将是很美妙的事。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne vous a apprivoisées et vous n'avez apprivoisé personne.Vous êtes comme était mon renard.

何人的时候,是自由的,但是爱的人却变得那么被动。

评价该例句:好评差评指正

Si non, on est libre pour toujours. on n'est pas responsable de ce que on a apprivoisé, mais on est triste pour toujours.

如果不愿意被人驯养,那么可以来去自如。不需要对驯养的东西负责,但是必须把孤寂的眼泪当开水喝。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard. Mais tu ne dois pas l’oublier. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose…

“人类已经忘了这个真理”,狐狸说,“但是千万不要把它忘记。一定要永远地对所驯服的负责。对的玫瑰负责...”。

评价该例句:好评差评指正

Comment expliquer autrement un monde où la nature elle-même a été apprivoisée, tandis que la traite des femmes et des filles et la violence perpétrée contre elles continuent?

对自然被驯服,但贩卖妇女和女童以及暴力侵害妇女和女童的现象仍然盛行的这个世界,又能怎样评价呢?

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le régime de la responsabilité objective est appliqué pour les dommages causés par des animaux sauvages (ferae naturae) ou par des animaux apprivoisés (mansuetae naturae) dont le gardien sait qu'ils ont tendance à être « vicieux, retors ou féroces » et l'action a été fondée sur le fait que le gardien connaissait le comportement de l'animal.

因此,对野生动物带来的损害,或者其主人知道其存在“恶毒﹑残忍或危险”倾向的动物且其行为是基这样的明知而带来的损害施以严格赔偿责

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ratte, rattler, rattrapable, rattrapage, rattraper, raturage, rature, raturer, rau, Rauch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们谈过的事

J'ai apprivoisé la solitude, il faut une patience terrible.

“我驯服了孤独,那需要具备无法想象的耐力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La pesanteur, ces méduses de bien fragile beauté semblent en avoir apprivoisé tous les secrets.

重力,这些非常脆弱美丽的水母似乎已经驯服了所有的秘密。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.

在要对驯服过的一切负责到底。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé!

那么,一旦驯服了我,这就会十分美妙。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Je ne puis pas jouer avec toi,dit le renard, je ne suis pas apprivoisé.

“我不能和一起玩,”狐狸说,“我还有被驯服呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Certains étaient entourés de jardins de plantes aquatiques et il vit même un Strangulot apprivoisé, attaché à un piquet devant une porte.

有些蜗居周围还带着花园。他看见一扇门前拴着一个小格林洛迪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith ne se montra pas autrement étonné de l’incident, et il cita plusieurs exemples de singes apprivoisés, auxquels l’usage du tabac était devenu familier.

史密斯对这件事倒不怪,他举了许多事实,说明养驯的人猿是能够养成吸烟的习惯的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'activité volcanique a aussi enfanté des mystères et des curiosités que les habitants ont apprivoisés.

- 火山活动也引发了居民们的神秘感和好心。

评价该例句:好评差评指正
小王

Personne ne vous a apprivoisées et vous n'avez apprivoisé personne.

有人驯服有驯服任何人。

评价该例句:好评差评指正
小王

Il y a une fleur… je crois qu'elle m'a apprivoisé… – C'est possible, dit le renard.

有一朵花… … 我想它驯服了我… … ——这是可能的,狐狸说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle espère donc voir son emprise augmenter avec le temps, quand le vote sera peu à peu apprivoisé par les masses.

因此,保守派希望看到它的影响随着时间的推移而增加,届时群众将在投票时支持他们。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Vous n'êtes pas du tout semblables à ma rose, vous n'êtes rien encore, leur dit-il. Personne ne vous a apprivoisé et vous n'avez apprivoisé personne.

" 们一点也不像我的那朵玫瑰,们还什么都不是呢!" 小王对她们说。" 有人驯服过们,们也有驯服过任何人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant les indigènes, apprivoisés par les avances des voyageurs, les entouraient, et l’on dut se garder alors contre leurs instincts éminemment pillards. Ils parlaient un idiome sifflant, fait de battements de langue. Cela ressemblait à des cris d’animaux.

那些土人被旅客们的一片好意感动了,全部跑来围住旅客,因此大家又不能不提防他们会有抢劫的可能。他们在嘶嘶地说着话,舌头不住地在嘴里打翻,就和野兽一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Je serais curieux de savoir comment Dumbledore va réagir en apprenant tout ça… Il était convaincu que tu étais inoffensif, Lupin… Un loup-garou apprivoisé… – Espèce d'idiot, dit Lupin d'une voix douce.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils n'ont jamais vu que l'eau apprivoisée qui coule des robinets, que la lumière qui jaillit des ampoules quand on appuie sur l'interrupteur, que les arbres métis, bâtards, qu'on soutient avec des fourches.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rauquement, rauquer, Rauracien, rausch, rauvite, rauwolfia, rauwolfiaserpentine, Ravachol, ravage, ravagé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接