有奖纠错
| 划词

Tous les autres cas sont assujettis au droit interne.

的情况将根据国内法审批。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est encore assujettie, dans une certaine mesure, au Gouvernement.

柬埔寨工会联合会在某上仍受政府控制。

评价该例句:好评差评指正

Les autres entités seront assujetties progressivement au régime des IFRS.

实体也将分阶段入《准则》体系。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés implantées au Zimbabwe sont exclusivement assujetties aux lois du Zimbabwe.

津巴布韦境内的公司只能遵守津巴布韦的法律。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.

家佣工人仍然处于劣势,常常被迫工作。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, certains professionnels qui se régissent eux-mêmes ne sont pas assujettis à la loi.

例如,某些自己管理自己的专业人员不适用该法。

评价该例句:好评差评指正

Une personne, connue de la police, a été ultérieurement assujettie à un traitement psychiatrique.

警方拘捕了一名们认识的人,后来将送交心理医生治疗。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté sera-t-elle toujours assujettie aux impératifs du bien collectif de la planète?

主权是否将要服从全球利益的需要?

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires qui ont atteint la durée maximale d'occupation de leur poste y sont assujettis.

员额占用满的员工要接受管理下调任。

评价该例句:好评差评指正

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意解释。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions devraient être ciblées et assujetties à des conditions précises.

制裁应有具体目标和具体条件。

评价该例句:好评差评指正

La pension peut également être assujettie à la durée d'affiliation.

同时还有基于的养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions sont assujetties aux dispositions des textes de loi spécialisés pertinents.

这些规定不得与专门立法条文抵触。

评价该例句:好评差评指正

Les non-musulmans sont assujettis au Code civil et aux lois de leurs religions respectives.

非穆斯林受《民法》和们相关宗教法律的管辖。

评价该例句:好评差评指正

La Libye n'est assujettie à personne, si ce n'est à Dieu.

利比亚不服从任何人而只服从上帝。

评价该例句:好评差评指正

Si besoin est, ces crédits seront assujettis à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve.

如有必要,这笔拨应作为意外开支准备金活动的专

评价该例句:好评差评指正

L'«éducation du premier degré» assujettie à l'obligation scolaire englobe l'école primaire et intermédiaire.

由于这一层次的教育是义务的,因此国家有义务免费提供这教育。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition est assujettie aux autres conditions prévues par la législation de l'État requis.

引渡应符合被请求国法律规定的其条件。

评价该例句:好评差评指正

L'exportation de ce matériel ou de ces connaissances est assujettie à un autre permis.

军事装备或知识的出口还需要特别许可。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, pour prévenir les abus de ce droit, il doit être assujetti à des restrictions.

但是,为了避免滥用这一权利,必须对其进行适当的限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的, 巴拉诺木属, 巴拉橡胶, 巴劳草, 巴勒斯坦, 巴勒斯坦的, 巴厘, 巴厘岛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Et dans un contexte aussi contraignant, assujetti aux questions de sécurité, naturellement tourné vers l’international; on est parfois un peu victime de son inexpérience.

而在样一个限性的背景下,受于安全问题,自然而然走向国际,我们有为缺乏经验的受害者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On en pouvait donc conclure que les convicts occupaient alors le corral, et que, vraisemblablement, ils avaient assujetti la porte, de manière qu’on ne pût la forcer.

因此可以得出样的结论:罪犯们在畜栏里,他们从里面把门关住,使外面推不开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Aujourd'hui, 23 millions de foyers y sont assujettis et elle rapporte plus de 3 milliards d'euros.

今天,有 2300 万户家庭受此,收入超过 30 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour le candidat de l'écologie, les contribuables ayant un patrimoine supérieur à 2 millions d'euros seraient assujettis à ce nouvel ISF, soit environ 200 000 foyers.

对于生态学的候选人来说,拥有超过200万欧元财富的纳人将受到个新的ISF的约束,即大约20万户家庭。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Conformément aux sanctions, tous les biens de ces personnes assujettis à la juridiction des États-Unis sont gelés et les Américains sont interdits de faire des affaires avec eux.

根据些在美国管辖下的人的所有财产都被冻结,美国人被禁止与他们做生意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’arche était fermée d’une forte grille, et la grille, qui, selon toute apparence, tournait rarement sur ses gonds oxydés, était assujettie à son chambranle de pierre par une serrure épaisse qui, rouge de rouille, semblait une énorme brique.

半圆门有粗铁栅栏关着,铁栅栏看来很少在它氧化了的铰链上旋转,它被一把锈得发红、象一块大砖似的厚锁固定在石头门框上。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et l'Éternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.

耶和华对他说:你们的子宫里有两个国家,两个民族在你们的肠子末端就分开了。些民族中的一个将比另一个民族更强大,而更大的民族将受于最小的民族。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

À l’ordinaire cette statue domine le fleuve. Elle le regarde fièrement, assujettie plusieurs mètres au-dessus de l’eau.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Mais le salarié sera assujetti à certaines règles qui sont celles du pays d’accueil, en ce qui concerne notamment le salaire et les conditions de travail.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的, 巴黎国际博览会, 巴黎国家银行, 巴黎画派, 巴黎黄, 巴黎纪念品, 巴黎郊区, 巴黎郊区居民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接