有奖纠错
| 划词

1.Ils s'étaient attroupés pour recevoir des bonbons que leur distribuaient des soldats.

1.他们排队领取士兵发放的糖果。

评价该例句:好评差评指正

2.À mesure que le temps passait, on a constaté, notamment dans les sites très peuplés, que les réfugiés s'attroupaient dans les centres plutôt que de former des files d'attente ordonnées.

2.随着移,特别是在口较稠密的,难民越来越多地拥挤在选民内,而不是井然有序地排着队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

1.Aux quelques villageois qui s’étaient attroupés, elle lança ses mains en avant comme pour les chasser des lieux.

有几个村民过来苏珊立即挥舞手臂,示意他们离开这个地方。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Les visiteurs s'attroupent pour découvrir l'ampoule électrique, la dynamo, le tramway.

游客聚集在一起观看灯泡,发电机,电车。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Les pauvres, attroupés devant la porte et se partageant leurs bourses, les bénissaient.

穷人们聚集在门口分享他们的施舍,并且祝福新婚夫妇。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Cependant, Lantier paraissait ne pas comprendre, mangeait lentement du veau à l’oseille. On commençait à s’attrouper.

此时的朗乎什么也没听见,仍然不慌不忙地吃着他那道酸菜小肉菜。此刻大家又重新聚拢过来

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Des obsèques sont organisées, et vous imaginez bien l'ambiance… 15.000 personnes s'attroupent pour rendre un dernier hommage aux victimes.

之后一场葬礼,你可以想象当时的气氛......15,000 人聚集一起,向遇难者致以最后的敬意。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Alors, les badauds s’attroupaient, un cercle se formait, tandis que le saltimbanque, au milieu, jouait des muscles dans son maillot fané.

于是,一帮游手好闲的人便聚拢过来,围成一个圈,那些身穿退色的紧身衣的街头卖艺人便被围在其中,卖弄起他们的肌肉和力气。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

7.En entendant parler Ézéchiel, les autres huguenots s'étaient attroupés autour de lui, sortant des rangs de vignes.

听到以西结说话后,其他胡格诺派教徒都在他身边,从一排排的葡萄藤中走出来。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.À chaque puits, c'est désormais une foule qui s'attroupe : aux épouses et aux soignants s'ajoutent les journalistes, les secouristes et les gendarmes venus maintenir l'ordre.

现在每个井口都聚集人群:除妻子和看护外,还有记者、救援人员和维持秩序的警察。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Il déclarait à haute voix qu’il allait passer la journée et la nuit à la porte de la prison : — Dieu m’envoie pour toucher le cœur de cet autre apostat… Et le bas peuple, toujours curieux d’une scène, commençait à s’attrouper.

他高声宣布,他要在监狱门口度过白天和黑夜;“天主派我来打动这个叛教者的心… … ”老百姓总是喜欢看热闹,开始聚集起来

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 ALICE AU PAYS DES MERVEILLES

10.« C'est elle, bien sûr » , dit le Dodo, en montrant Alice du doigt ; et, immédiatement, tous s'attroupèrent autour d'elle, en criant tumultueusement : « Des prix ! Des prix ! »

「爱丽丝梦游仙境 ALICE AU PAYS DES MERVEILLES」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接