Il faudra peut-être aussi en définir d'autres.
另外许有必要界定其他用语。
Nous attendons encore aussi que Kisangani soit démilitarisée.
我们还期待着基桑加尼实现非军事化。
La question des mines antipersonnel l'est aussi.
杀伤人员地雷问题是另一个关切问题。
Constituent-t-ils aussi une violation de ce droit?
这是否违反了这项权利?
Le Japon bénéficie, lui aussi, de cette situation positive.
日本受益于目前积极的局。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
必成为一份总结经验的报告。
Bakhadir Ruzmetov risquerait lui aussi la peine de mort.
据说,Ruzmetov Ruzmetov有可能被判处死刑。
Les ressources font défaut aussi bien au niveau national qu'international.
在家级以及在际级都缺乏资。
Le Secrétariat se félicite lui aussi du projet de résolution mentionné.
秘书处欢迎及该决议草案。
Le FNUAP offre lui aussi un appui aux services de santé.
联合人口基(人口基)了更多的保健支助。
Cette réunion a eu lieu au Siège des Nations Unies aussi.
这次会议在联合总部举行。
Un ensemble d'autres moyens sont tout aussi, sinon plus, importants.
许多其工具同样重要,甚至更加重要。
Son pays appuie lui aussi la proposition du représentant du Myanmar.
伊朗支持缅甸代表的案。
Un débiteur raisonnable s'attend lui aussi à pouvoir remplir ses obligations.
一个有理性的债务人会期望履行其债务。
Nous savons que telle est aussi la conception de M. Ashdown.
我们知道,阿什当勋爵赞成这种做法。
M. a voulu s'interposer, les policiers l'ont agressé lui aussi.
当I.M.试图干涉时,这些警察对他殴打。
Cela participe donc aussi à cet esprit de transparence et de dialogue.
这是透明度和对话精神的一部分。
L'UNICEF pratique aussi l'assistance technique à l'échelon des institutions.
儿童基会还收容管教机构方面的技术援助。
Israël doit donc aussi respecter la sécurité et la sûreté des Palestiniens.
因此,以色列必须尊重巴勒斯坦人的安全和保障。
Ils offrent souvent aussi des activités de formation aux entrepreneuses en puissance.
们往往为未来的企业家训练活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils veulent te rencontrer, eux aussi. OK ?
他们很愿意认识你。怎么样?
Je vais en faire un aussi, moi.
要做一个。
Je vais faire des raviolis chinois pour toi, et aussi pour tes parents.
要给你和你的父母包中国的饺子。
Mes collègues de bureau l'aiment beaucoup aussi.
办公室的同事很喜欢。
Ça me fera plaisir aussi de le revoir.
高兴再看看它。”
Et puis l'enfant se rapproche peut-être aussi.
然后孩子可能越越亲近。
J'aime bien aussi les petits pics sur mes roues.
很喜欢车轮上的小尖刺。
Moi, un bock aussi, puisque tu me le payes.
“呀,一杯,既然你给付帐。”
Avec un peu de citron aussi, c'est super.
再加一点柠檬,很棒。
Est-ce que je peux faire un gâteau moi aussi ?
可以做一个蛋糕吗?
Ils nous ont posé des questions concernant le vin aussi.
他们问们有关酒的事情。
Le Chat de Philippe Geluck sort lui aussi du confinement.
Philippe Geluck的“”束了居家隔离的日子。
Merci et vous aussi. Le voyage s'est-il bien passé ?
非常感谢,您气色不错!旅程还顺利么?
Je ne le savais pas aussi à cheval sur le vol de blague !
不知道这是个偷别人的笑!
Elle était restée seule, responsable de sa vie, de sa prison mentale aussi.
她一个人待着,要对自己的生命负责,要对她内心的监狱负责。
Alors c'est dingue parce que je vois double aussi ! Ce qui est caractéristique.
这很疯狂,因为还看到了重影!这是一个特征。
Ses eaux étaient douces, ce qui devait faire supposer que celles du lac l’étaient aussi.
这条河是淡水,湖里的水想是这样的。
Depuis un mois, il ne s'était pas senti aussi heureux, aussi débordant de vie.
一个月,他从没有感觉到这样快活,这样扬眉吐气。
Quoi ! Comment tu fais pour être aussi étourdi!
神马?!你怎么这么冒失!
Comment est-ce qu'un monde, qui fait d'aussi beaux objets, pourrais être ... aussi barbare ?
一个创造出如此美妙事物的世界,又是如何可以如此野蛮?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释