La fabrication est en aval de la conception.
制造是设计后续阶段。
En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !
在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。
Cela affecte l'alimentation des lacs en aval.
这就影响下游湖泊蓄水。
Toutes ces actions ont reçu l'aval du Conseil.
所有这些举措都安理支持。
Cette proposition a reçu l'aval de plusieurs participants.
这项议一些与者支持。
Les procédures internes ne requièrent pas l'aval du Parlement.
国内程序不涉及议核可。
Cette proposition a reçu l'aval du Bureau du Conseil.
这一提议理事主席团一致同意。
Cette proposition a reçu l'aval de plusieurs délégations gouvernementales.
该议一些政府代表团支持。
Les autres organismes des Nations Unies lui ont donné leur aval.
族裔间发展联合已其他联合国机构赞同。
De plus, sa recommandation avait reçu l'aval du Comité consultatif.
此外,工作组议还咨询委支持。
Le versement de ces allocations doit avoir l'aval du Président.
支付这些津贴须经庭长核准。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新立有关农业预备和后续(工作)关系力量平衡条件.
Le rapport final tient compte de leurs commentaires et a leur aval.
最后报告中反映他们意见并获他们支持。
Plusieurs délégations ont donné leur aval aux propositions contenues dans le document.
一些代表团赞同文件中所列述各项相关议。
Ces candidatures attendent actuellement l'aval de l'Assemblée législative nationale de transition.
这些被提名人目前正在等待全国过渡时期立法议批准。
Elles fournissaient des évaluations concrètes mais ne donnaient pas leur aval aux politiques nationales.
他们提供事实核查,而非国家政策背书。
L'organisation souhaitait donc obtenir l'aval de la Commission pour poursuivre dans cette voie.
因此,该组织请委同意这样做。
Certains États se sont alliés pour envahir l'Iraq sans l'aval de l'ONU.
一些国家联合起来在没有联合国授权情况下入侵伊拉克。
Il est difficile de déterminer si ces incursions bénéficiaient de l'aval du Gouvernement libérien.
很难核证入侵是否利比里亚政府官方认可。
Serait-il là aussi approprié d'aller de l'avant sans l'aval du Conseil?
那种情况下再在未经安理核准就向前推进还合适吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une goutte d'eau qui tombera au niveau des sources s'écoulera librement jusqu'à l'aval.
一滴落源水位水将由流向游。
Malgré bien des revers, son plan “Essaim de moustiques” avait reçu l’aval du CDP.
尽管遭遇许多挫折,他" 宏聚变计划" 计划还是得到了PDC批准。
Il n'y a donc aucun risque de coulée de lave pour les communautés situées en aval.
因此,处于游社区没有熔岩流风险。
Une soixantaine en amont, mais seulement 3 en aval.
上游大约60个,但游只有3个。
En aval, l'eau déferle et inonde cette région agricole.
游,水势汹涌,淹没了这个农业区。
Le gouvernement britannique vient de donner son aval, son feu vert au projet d'accord sur le Brexit.
英国政府刚刚批准了英国脱欧协议草案。
En amont, un glacier de 7 kilomètres et en aval, un hameau de 1.200 habitants.
上游是 7 公里长冰川,游是一个拥有 1,200 名居民小村庄。
On ne pouvait pas s'exprimer sans l'aval de l'autorité en place, du Roi, de Dieu, ce qu'on veut.
没有当权力、国王、上帝批准,无论一个人想要什么,一个人都无法己。
Si ce barrage est construit, ce jeune chasseur devra aller vivre en aval du fleuve à proximité des villes.
如果这座大坝建成,这个年轻猎人将不得不去城市附近河流游生活。
Marvel fait alors un choix risqué : se passer purement et simplement de l’aval de la commission.
漫威随后做出了一个冒险选择:完全没有委员会认可。
Mais là où la colère est la plus sensible, c’est bien dans les pays situés en aval.
但愤怒最明显是游国家。
Korsounka, à 12 km en aval du barrage... Image frappante de ce petit village englouti par les eaux.
Korsounka,位于大坝游 12 公里处… … 这个被水淹没小村庄惊人形象。
L’affaire aurait dû rester confidentielle, mais très vite ces images vont se retrouver sur YouTube sans l’aval des autorités japonaises.
此案本应保密,但很快这些图片将未经日本当局批准情况出现YouTube上。
Alors pour pallier le manque, le gouvernement a donné son aval pour faire boire de l'eau salée à sa population.
因此,为了弥补这一不足,政府批准让人们喝盐水。
Une enquête ouverte par le parquet de Foix est en cours sur la qualité des eaux en aval du site.
Foix 检察官办公室正对该工地游水质展开调查。
Fait remarquable de cette résolution 20-94, c'est à l'unanimité qu'elle a été adoptée avec donc l'aval de son meilleur allié, Pékin.
值得注意是,第20-94号决议是其最佳盟友北京批准获得一致通过。
Pour ce qui est de Paris, on a dû, dans ces derniers temps, transporter la plupart des embouchures d’égouts en aval au-dessous du dernier pont.
至于巴黎,最近只得把绝大多数阴渠出口改到游最后一座桥方。
Après avoir reçu l'aval du corps médical, le capitaine des Bleus a repris une partie de l'entraînement, 9 jours après son opération.
得到医学界批准后,蓝军队长手术9天后恢复了部分训练。
En cas d'avis favorable, il faudra encore attendre l'aval de la FFF, et les Sochaliens ne sont pas au bout de leurs émotions.
如果出现有利意见, 还需要等待FFF批准,而索哈林人情绪还没有结束。
Entre les barrages en amont et les projets d'aménagement pharaoniques en aval, c'est tout l'écosystème du Mékong qui est en train d'être asphyxié.
- 上游大坝和游法老开发项目之间,整个湄公河生态系统正窒息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释