有奖纠错
| 划词

Ainsi, on ne saurait utiliser un taureau primé dont la valeur repose dans le prix des saillies comme bête de somme.

因此,不得将价值在于配种的优质公牛用作负重的动物。

评价该例句:好评差评指正

Là, ils se trouvèrent en présence d'un animal, à demi domestiqué, que son propriétaire élevait, non pour en faire une bête de somme, mais une bête de combat.

在栅栏里,他们看见了那头大。这头大被养驯了。主人并不算把它训练成驮东西的把它训练成一头仗用的

评价该例句:好评差评指正

Le principal message qui se dégage du projet de résolution est que les Congolais sont des bêtes de somme que l'on peut mener à l'abattoir à son gré et en toute impunité.

决议草案传达的主信息刚果人民可以任意屠宰不受惩罚的驮兽。

评价该例句:好评差评指正

Le pillage a immédiatement commencé - ils ont emporté des marchandises se trouvant dans des magasins et des habitations, les ont rassemblées dans le quartier du marché où les marchandises ont été chargées sur des camions ou des bêtes de somme, et emportées.

他们立即开始哄抢,将商店和住家中的物品搬到集市区,再装上卡车和驮畜运走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大公无私的, 大功, 大功告成, 大功劳, 大功率, 大功率船, 大功率的, 大功率发动机, 大功率汽车, 大钩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tire ton licou, te voilà bête de somme dans l’attelage de l’enfer !

挽你重轭吧,你成了在地狱里拖车载重牲口!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! la triste musique, qui semblait accompagner le piétinement du troupeau, les bêtes de somme se traînant, éreintées !

啊!这悲伤声像伴随着疲惫不堪牛马似人群脚步声!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle, d’ailleurs, ressemblait à sa mère, une grosse travailleuse, morte à la peine, qui avait servi de bête de somme au père Macquart pendant plus de vingt ans.

那么她也很像母亲。妈妈一位肥胖整天忙着活儿女人,她为马加尔大叔做了二十多年牛马,终于辛劳而死。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, celle-ci est bien rodée : la colonne des légionnaires progresse avec rapidité, grâce aux milliers de chariots, de bêtes de somme, de valets ou d'esclaves, qui portent le matériel et le ravitaillement.

事实上,罗马作战机器精心打造:军团纵队迅速推进,这要归功于成千上万马车、驮重牲口、仆人和奴隶,他们运送着装备和补给。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean prit Javert par la martingale comme on prendrait une bête de somme par la bricole, et l’entraînant après lui, sortit du cabaret, lentement, car Javert, entravé aux jambes, ne pouvait faire que de très petits pas.

冉阿让抓住沙威腰带,如同人们抓住负重牲口皮带那样,把他拖在自己后面,慢慢走出酒店,由于沙威双腿被捆,只能跨很小步子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大关口, 大观, 大观园, 大官, 大管, 大管吹奏者, 大管风琴, 大管手, 大规模, 大规模的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接