有奖纠错
| 划词

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

评价该例句:好评差评指正

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

河里飘荡着一些钓鱼船。

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。

评价该例句:好评差评指正

Nous irons comme en barque à travers le brouillard.

我们将从雾中穿过,像乘船一样。

评价该例句:好评差评指正

Deux Belges louent une barque pour aller à la pêche.

两个比利时人租了一条船去打渔。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui gouverne la barque.

〈转义〉〈口语〉(企业里)是他当家。

评价该例句:好评差评指正

La barque s'est fracassée sur un écueil.

小船触礁撞碎了。

评价该例句:好评差评指正

Il va en barque.

他开小艇去。

评价该例句:好评差评指正

Il gouverne habilement sa barque.

他巧妙地处理自己的事务。

评价该例句:好评差评指正

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。

评价该例句:好评差评指正

En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.

两根钓都脱手掉进河里,随流而下。 一会儿功夫,他们被抓住,被带走,仍进一条小船,渡河到岛上。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因尚未确认。

评价该例句:好评差评指正

Vers 5 heures du matin, il travaillait avec un collègue à l'entretien des barques, censées arriver vers lui l'une après l'autre.

大约凌晨五点,他与一名同事预计一艘接著一艘对帆船进行维修工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.

世界许多地区,全球化大潮的上涨托了游艇却淹没了划船。

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会给予过多的负担,维持正统方面已经存的严重困难将会更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Si la CDI chargeait trop la barque, les graves difficultés que l'on éprouvait déjà à maintenir le système classique ne feraient que s'exacerber.

如果委员会施加过重的压力,就会给维持传统制度造成更加严重的困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée.

我们感谢他为引导本组织迎对过去十年的挑战所做的出色工作。

评价该例句:好评差评指正

La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.

根据同样的消息源,该船只星期日至星期一晚上遇难,船上有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。

评价该例句:好评差评指正

Ah ! bien entendu ! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.

啊,当然!两边是黑的,再见了,Smith夫人.那里有个船夫和他的渡船,华生,请他把咱们弄到对岸去吧.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岸外坝, 岸外坡, 岸湾, 岸线, 岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

Le soleil était symbolisée par la barque de rai qui traversait le ciel.

太阳神的船航行越过天际就是太阳的象征。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Prenez ma barque et allez chercher l’épée !

乘着的船去找那把剑!

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Maintenant, je vous ai mis dans la barque !

已经把你送上了船!

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Au lac, la Dame attend le roi Arthur dans une barque.

湖面上,夫人一艘小船上等待亚瑟王。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Laisse-moi maintenant conduire la barque, aide seulement à la manœuvre.

来把舵,你只要从旁一臂就行。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il essayait de mener sa barque, mais rencontrait de trop grands obstacles.

他也曾一心一意地试图建立起己的生活,但困难重重。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Arthur voit une belle dame, dans une barque. Il lui demande, avec grâce, l’épée.

亚瑟看见,小船上有个美丽的女士,他优雅的向那位女士寻求那把剑。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et puis, la manière qu'il a de nous mettre dans la barque.

然后他将们的视角放到船上。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Julia avança jusqu'au canal. Sur le lac, les bateliers accrochaient les barques unes aux autres.

朱莉亚一直走到,湖上的许多小船一艘连着一艘绑一起。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Un petit bâtiment qui venait justement de passer devant nous aventura une barque pour nous secourir.

有一艘轻量级的船顺风从们前面飘过,就冒险放下一只小艇来救们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est pour cette raison que le dieu Rê se déplace toujours en barque par exemple.

这就是为什么埃及神话中的太阳神拉总是乘坐小船出行的原因。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La barque en liberté dans le vent, quelle fête !

风里由行驶,多么欢畅!

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ici, vous verrez des barques vendant des fruits et légumes mais aussi des plats préparés devant vous.

这里您会看到贩卖水果蔬菜的小船还有场为您准备的菜肴。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tant mieux, car j’ai usé tout le mien pour fréter une barque.

“太好了,为租船把钱全用光了。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

La lune pleine se reflétait dans le lac où se balançaient quelques barques attachées à un ponton.

湖上有几艘小船绑桥墩上,一轮圆月倒映湖水中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il paraissait surtout estimer Virginie, une femme de tête, disait-il, et qui saurait joliment mener sa barque.

他尤其赞许和尊重起维尔吉妮,说她是个高贵的女人,说她将来一定会当家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les morts bienheureux suivent la barque en acclamant le Soleil, s'apprêtant à régénérer à leur tour.

所有幸福的死者都跟随着船,欢呼太阳,准备轮流再生。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Le principal divertissement était le retour des barques.

主要的娱乐是看渔船回来。

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

La barque continua sa route, et le rat la poursuivit.

船继续漂走,老鼠跟后面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Notre barque allait comme le vent.

们的船顺风飞驰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人), 按尺寸加工, 按尺度, 按出场先后顺序, 按词义配合(如(性数的), 按词义配合的, 按次序讲话, 按打出售的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接