C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这一个饶有趣味的笑话。
--- Soit fabriqués ou curieux de la blague.
---无论杜撰的,还的人的恶作剧。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
我的叔叔罗杰经常讲些不文明笑话。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得这只不过个笑话,但这实在太过分了!
Il y avait sur la table cette blague à tabac.
在桌子上的这条烟。
Il prend tout à la blague.
他玩世不恭。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗的中学生笑话”变成了一个重话题。
Cette démission n’est ni bouderie, ni blague, c’est un défi.
这一辞职既不赌气,也不玩笑,这一个挑战。
Pas de blague!
别说笑话!正经点!
Il raconte des blagues.
他在说笑话。
Il raconte une blague salace.
他讲了一个黄段子。
Une vieille dame qui a bien connu la vie, emmantelée, une blague àla main.
饱经沧桑的老妇人披着大衣,手拿烟袋。
C`est vrai qu`il fait anormalement chaud? Ce n`est donc pas des blagues ces histoires de réchauffement climatique.
难道现在天气不异常的?球变暖的这些故事真的不开玩笑。
Comme tous les jeunes garcon, il aime jouer, faire des blagues, parler et bouger tout le temps.
跟所有的年轻男孩一样,他喜欢玩,喜欢搞笑,喜欢七嘴八舌,动。
Je me souviens de la blague de l'après-midi, que le mal de petits enfants pris mes roses.
记得那个玩笑的午后,那个小小的孩子邪/恶的拿走了哥哥我的玫瑰。
Avec le temps, les cadeaux se sont transformés en blague et pour finir en stratagèmes pour piéger les autres.
随着时间变化,这些礼物演变成了玩笑,或者陷害别人的小计谋。
Blague dans le coin.
〈转义〉说正经的, 不开玩笑。
C'est ma blague.
这我的烟袋。
Lorsque les blagues se développèrent, l'un des pièges les plus courants était l'offrande de faux poissons.
所以当愚人节捉弄人的习俗流传开来,捉弄人最常用的手段就赠送假鱼啦。
12.C'est après-midi, la boulangère m'a demandé si c'était vrai qu'on repartait à Paris. C'est une blague?
今天下午,面包师傅问我关于我们回巴黎去不真的。这个玩笑吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! Ah ! Ouh ! Ouh ! Elle est drôle ta blague !
哈哈哈哈哈哈,你这蛮搞的!
Arrête avec cette blague, c'est pas drôle !
别再开这种玩,都不好!
Normal qu'il ne comprenne pas la blague.
所以德人听不懂这个很正常。
Coluche joue un type incapable de raconter une blague.
科卢什扮演个不会讲的人。
Et enfin, on évite les blagues et les commentaires offensants.
最后,我们要避免开玩和冒犯性评论。
Il l’appelait Badingue par blague, pour se ficher de l’empereur.
他叫布瓦松巴丹克是开玩,也显示他不把帝皇放在眼里。
Certains, comme Mme Canaille, y viennent pour faire des blagues.
有些人,比如调皮女士,是来搞恶作剧的。
Je viens de lire la blague que tu as écrite.
我刚看你写的。
C’est peut-être un copain à toi qui veut te faire une blague.
这可能是由于你的邻居在跟你开玩。
On n’arrête pas la vidéo tant que j'ai pas la blague!
我们不会停止拍摄,直到我明白这个!
Oh non si c'est une blague elle est de mauvais goût !
哦,不,如果这是个,那真是个低级!
Honnêtement, je commence à me dire que Paul me fait une blague.
老实说,我开始觉得保罗在开玩。
Peut-être Malefoy pour faire une blague.
“大概是马尔福吧,他会觉得这是个柄。”
Oh! Tu fais des blagues sur les SDF! T'as vraiment aucun coeur..
哦!你嘲流浪汉?你真是没心没肺。
Vous vous surprenez souvent à créer des blagues et des complicités entre vous ?
你是否发现你们之间经常开玩,很有默契感?
Alors on s'est dit qu'on allait lui faire une petite blague.
那么我们跟他开个小玩吧。
Le Pr Ye doit me faire une blague, soupira Sha Ruishan en secouant la tête.
“叶老师这是在开什么玩。”沙瑞山摇摇头说。
Putain, c'était pas une blague, les points d'acupression?
- 这不是开玩吗,指压穴位?
J'en ai entendu parler. C'est une blague de l'ancien temps, répondit-il sans réfléchir.
“知道,个古代的。”医生随口答道。
Il l’entendait répondre — gaîment, hélas ! : « Cette blague ! »
他还听到她回答“扯淡”两字——不幸的是,答时是高高兴兴的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释