有奖纠错
| 划词

Des foyers de tension, de braises et de fumée existent et se développent en maints endroits.

紧张爆发点——战火和硝烟——依存在并且在许多地方还在发展。

评价该例句:好评差评指正

Durant trois décennies, les braises du conflit armé sont restées chaudes à Atjeh, jusqu'à ce qu'il soit devenu clair pour les deux côtés que la seule issue d'une situation tragique était la voie de la paix.

来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局一出路。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le fait que les colonies de peuplement israéliennes continuent de se développer dans les territoires occupés et que la construction du mur de séparation, qui se poursuit sans relâche, risque de créer des faits nouveaux sur le terrain et de rallumer les braises de ce vieux conflit.

此外,被占领领土以色列定居点持续扩建、不断修建隔离墙可能会造成、实地既成事实,给一场年久冲突带来创。

评价该例句:好评差评指正

M. Insanally (Guyana) (parle en anglais) : Bien que les braises des tours infernales, suites aux attaques du 11 septembre, ne soient pas encore totalement éteintes, il devrait être néanmoins possible d'analyser l'impact que ce désastre horrible a eu sur les relations internationales et, en particulier, les conséquences politiques, économiques et sociales qu'elles peuvent avoir pour le monde.

因萨纳利先生(圭亚那)(以英语发):9月11日攻击行动造成烈火余烬尚未完全熄灭,但现在可以开始分析这个可怕灾难对国际关系造成影响,尤其是可以分析它对世界造成政治、经济和社会后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions le rôle crucial joué par le Brésil et les autres États Membres qui participent à la MINUSTAH, mais nous devons veiller à ne pas considérer ces interventions comme des réponses de pompiers internationaux, dictées par l'urgence, circonscrivant rapidement des conflagrations politiques et demeurant sur place juste le temps de jeter de l'eau sur les braises d'un conflit qui renaît.

我们赞赏巴西和其他参加联海稳定团会员国重要作用,但我们需注意不要使这些干预成为像国际灭火队式一样快速扑灭政治火焰应急行动,只停留到冲突复发余火熄灭便离去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八胞胎, 八宝, 八宝菜, 八宝饭, 八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Ils t'ont jeté sur les braises .

伸手将你推进火坑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid n'écoutait pas, cependant. Il remuait les braises en chantonnant.

但是海格根本没有听。他一边拨弄着火,一边快乐地哼着小曲儿。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le feu était allumé, et il serait facile de conserver des braises.

篝火生起来了,保留一些炭火也很容易。

评价该例句:好评差评指正
奇故事

En ricanant, il prit une branche et poussa la braise vers le mocassin de l’une des dormeuses.

冷笑着,他着一根树枝,把一根火炭推到一个人的鞋子旁边。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dernier chancelier d'honneur de l'Ordre de la Libération, il en a attisé les braises ardentes jusqu'à son dernier souffle.

作为解放团的最后一位名誉总管,他释放了燃烧的余烬,直到他的最后一口气。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je leur chauffe la braise qui brûle au fond de leurs poches.

且由着我烧尽他们兜的钱。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Elle réchauffa ses mains au-dessus des quelques braises qui rougeoyaient encore dans la cheminée.

借着壁的余烬暖了暖手,然后从架子上取下来一个木盒子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Alors, tison en fait c’est, on peut dire aussi les braises, c’est ce qui reste rouge,  incandescent dans le feu.

火种,我们其实可以说木炭,它是火中红色、炽热的那部分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelques braises rougeoyaient encore dans l'âtre et les fauteuils avaient l'air de créatures informes, tapies dans la pénombre.

有一些余火在闪烁着微光,扶手椅仿佛都变成了一团团黑乎乎的影子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’aide enfonça les fers à souder au milieu de la braise, d’un rose pâle dans le plein jour.

那助手把烙铁放进了炭火中,炭火在白昼放出淡红的光。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'idée, c'est travailler sur des braises qui sont bien chaudes, mais attendre qu'il n'y ait plus de flammes dans le barbecue pour pouvoir cuire.

理想情况是在已经足够热的余烬上烤制,但是烧烤店没有多余的位置可以烤了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’était comme si elle avalait de la braise à chaque déglutition.

咽下一口唾沫感觉像咽下一块火炭。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Un petit moteur, récupéré sur des lecteurs de CD ou radiocassettes, fait tourner un ventilateur qui active la combustion de la braise.

一个回收于CD播放机或者收录机的小型发动机,会使风扇转动,引燃木炭渣滓。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Lorsque l'on fait un feu de camp, le point le plus chaud est juste au-dessus des braises, et le plus froid est sur l'extérieur.

当我们做篝火时,最热的地方在炭的上方,温度最低的在外面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais ces éboulements, peu considérables, ne constituaient aucun danger, et il reprit sa place devant le foyer, dont les braises crépitaient sous la cendre.

雨并没有什么了不起,可以不必害怕,于是他就回到篝火前的铺上,火炭在灰烬中爆裂作响。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à ce feu, il fallait prendre garde de ne plus le laisser éteindre, et conserver toujours quelque braise sous la cendre.

现在他们必须十分小心不让篝火熄灭,永远要留一些红火炭。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En voilà bien d’une autre ! dit monsieur Grandet. Prenez-vous mon neveu pour une femme en couches ? Veux-tu bien remporter ta braise, Nanon.

“哦,又是一个!”葛朗台说,“你把我侄儿当做临产的女人吗?把脚下去,侬!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est pourquoi, dès que les tétras furent cuits, Pencroff laissa tomber le feu, et ne conserva plus que des braises enfouies sous les cendres.

因此,等松鸡烧好以后,潘克洛夫就把篝火熄灭了,只留下几块火炭在灰烬

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Quand ils accrochent le magret de canard, qu'ils mettent le céleri entier dans la braise, comme ça, et qu'ils le grattent après, les betteraves qui fument au-dessus et tout ça, voilà.

当他们把鸭子挂起来的时候,他们把整个芹菜放在火苗,像这样,然后它们刮掉,甜菜在上面冒着烟,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
奇故事

Il revint près du feu, joua de nouveau dans la braise et poussa cette fois un gros tison vers le pied de la deuxième femme.

它回到火边,再出一根火把,这次把一块燃烧的木头推倒另一个人的脚边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八二拍子, 八方, 八方呼应, 八方受困, 八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接