Au niveau technique, la conception de la tour Phare s'est révélée très complexe. Ses points d'appui sont en effet limités, causés par un réseau routier et ferré très dense en sous-sol.
在技术层面,设计相当复杂,由于地下密集铁路,公路网,建筑物
支撑点受到很多限制。
dense adj. 稠, 稠密
domaine dense 稠[密]域
enrobé dense à froid 冷拌密级配沥青混合料
hyperostose périphérique dense 骨包壳
liquide dense 重质液
macule dense 致密
revêtement dense 密级配路面
structure dense 紧密组织
tache dense 致密
tissu conjonctif dense 致密性结缔组织
Au niveau technique, la conception de la tour Phare s'est révélée très complexe. Ses points d'appui sont en effet limités, causés par un réseau routier et ferré très dense en sous-sol.
在技术层面,设计相当复杂,由于地下密集铁路,公路网,建筑物
支撑点受到很多限制。
"Ecrire", c'est un cateau que les hommes peuvent offrir à la vie, comme un arbre qui a des branches et feuilles denses,justement pour porter des gros fruits; sinon, il ne reste rien que de disert.
写字,生活中
凡胎肉体唯一回赠给生活
礼物,仿佛枝繁叶茂
树
为了结几个丰硕
果,否
,
空洞
荒芜!
Le plomb est un métal très dense.
铅一种密度很大
金属。
La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.
法国路网
全世界最密集最有效率
路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。
Jig dense et un moyen de préparation du charbon d'un ensemble d'équipements peuvent être expédiées directement de la gare de charbon.
有跳汰和重介选煤设备个一套,可以直接铁路发运煤炭。
Avec l'expansion rapide de la portée des services est devenu un réseau dense d'opérateurs de courrier express.
随着服务范围迅速扩大已形成稠密快件运营网络。
L'eau est plus dense que l'air.
水密度比空气大。
Je voudrais vous ramener à la maison là où il ya une grande forêt dense, il ya beaucoup d'animaux et d'antiquités.
我很想把你带到老家去,那里有茂盛大森林,有很多动物和老古董。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开放味道,丰富、回味悠长。
Car la capitale est vite devenue la ville la plus dense du royaume le plus peuplé d'Europe.
由于资本正迅速成为王国欧洲人口最多
国家人口最密集
城市。
Ainsi, la ville de Shanghai, très dense, a été active pour limiter la croissance du trafic automobile en mettant notamment aux enchères les plaques d’immatriculation.
而上海市为了限制轿车数量,对汽车牌照进行拍卖。
Il dégage une odeur agréable verte et citronnée. La disposition de ses branches est dense et il dispose d'une bonne répartition des aiguilles.
会散发一种清新、带柠檬味香气。枝干密集,针叶细密。
La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.
而印度大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多
贫民窟),所谓城市
定义,
人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,
与有序,整齐扯不上等号
。
Il peut être dense et d'eau dans les pores à la surface des pores, mais aussi d'dense compact ne peut pas être poreux, donc la qualité de l'eau pourrait atteindre un niveau permanent.
它可以密实防水面上细孔和毛细孔,而且能充分
密实至今无法密实
微孔,因此防水质量可达到永久
高度。
La vérification de ces installations modernes recourant à des procédés chimiques complexes exige un réseau très dense de capteurs perfectionnés.
核查具有复杂化学工艺现代化后处理设施需要一个非常复杂
先进传感器网络。
De plus, des missiles ont été tirés hier depuis des avions militaires israéliens sur l'école Al-Arkam, située dans le quartier de Tufah, où la population est dense, causant des dégâts et blessant au moins 15 Palestiniens, dont nombre d'enfants.
另外,以色列战斗机昨天向位于人口稠密Tufah街区
Al-Arkam学校发射导弹,学校被毁,至少15名巴勒斯坦人受伤,其中许多为儿童。
La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
在海洋中层生活一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚
反射光层),拂晓时返回较深水区。
Le rapport dont nous sommes saisis fait état, pour la période de référence, d'un ordre du jour extrêmement chargé et dense.
我们面前报告证明了报告所述期间
极为繁重和密集
议程。
Dans les zones urbaines plus petites et moins denses, il peut y avoir moins d'émissions dues aux transports mais plus d'émissions domestiques et industrielles en raison de l'absence de réglementations ou de l'incapacité de remplacer un matériel ancien et inefficace.
规模较小和人口密度较低城市地区可能会在交通和运输排放方面遇到较少问题,但这些地区因缺乏适宜
管理条例或不具备取代陈旧和低效率设备
能力而面对
住家和工业排放问题
更为严重。
Le Comité exécutif et les organes multilatéraux d'exécution — avec les organes d'exécution bilatéraux de plusieurs parties qui sont des pays développés, ainsi qu'avec les réseaux régionaux et les bureaux nationaux de l'ozone — ont collectivement formé un réseau dense d'élaboration de projets, de conseil en matière de politiques et de réglementation, et de réalisation pratique pour atteindre les objectifs du Protocole de Montréal.
执行委员会和多边执行机构——协同许多发达国家缔约方双边执行机构以及区域网和臭氧问题国家办公室——共同形成了
有力
项目拟定、提供政策/管制咨询意见和负责执行
网络,以实现蒙特利尔议定书
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。