有奖纠错
| 划词

Des spectateurs accueillent chaleureusement l'équipe triomphante .

观众热烈地欢迎了胜利的队伍。

评价该例句:好评差评指正

Vous accueillir chaleureusement à nous contacter et de la coopération.

热忱欢迎各位与我联系和合作。

评价该例句:好评差评指正

Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!

热烈祝贺北京取得圆满成功!

评价该例句:好评差评指正

Le Honduras accueille très chaleureusement ces idées.

洪都拉斯热烈欢迎这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous en féliciter très chaleureusement.

主席先生,对此,我谨你表示最真诚的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons aussi chaleureusement les membres du Bureau.

还要主席团成员表示热烈祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients d'orientation à venir!

热忱欢迎新老客户光临指导!

评价该例句:好评差评指正

Les personnes intéressées à Yumen à inspecter, je vais être chaleureusement accueillie.

如感兴趣可来玉门考察,本人将热情欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les hôtes de marque ont été chaleureusement accueillis par les ouvriers.

受到工人的热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Salue chaleureusement les clients viennent, et demande à discuter de la coopération.

热忱欢迎广大客户来人、来电洽谈及合作。

评价该例句:好评差评指正

Salue chaleureusement les gens de tous horizons pour discuter de la coopération!

热忱欢迎各界人士洽谈合作!

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons donc chaleureusement du débat d'aujourd'hui.

因此,我非常欢迎今天的辩论。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande souscrit très chaleureusement à ce rapport.

新西兰非常热烈地赞成这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons chaleureusement les entreprises, les unités et les individus avec notre co-opération!

热忱欢迎有关企业、单位和个人与我进行广泛的合作!

评价该例句:好评差评指正

Chaleureusement accueilli par des gens de tous horizons à se joindre à venir!

热烈欢迎各界有识之士前来加盟!

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également chaleureusement le Secrétaire général adjoint, M. Tanaka.

我国代表团还热烈欢迎副秘书长田中先生。

评价该例句:好评差评指正

Salue chaleureusement les appels viennent de tous les milieux de vie collègues étude co-opération!

热忱欢迎社各界同仁来人来电考察合作!

评价该例句:好评差评指正

La Compagnie accueillir chaleureusement les amis de tous horizons se réunissent pour se développer.

本公司热忱欢迎各界朋友前来合作,共同携手发展。

评价该例句:好评差评指正

Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients de téléphoner ou venir visiter.Entreprise!

热忱欢迎新老客户来电或来人考察.洽谈业务!

评价该例句:好评差评指正

Chaleureusement la bienvenue à la maison des amis et à l'étranger pour vous guider!

热忱欢迎海内外朋友莅临指导!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补血安胎, 补血草, 补血药, 补血止血, 补压, 补牙, 补牙银粉, 补牙银汞合金, 补阳还五汤, 补养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Elle le remercia chaleureusement et quitta l’enceinte du commissariat.

玛丽真诚地对他表达谢意,接着警署。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il lui serra chaleureusement la main.

热情地同他握手。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Quand il remarqua la présence du visiteur, il se leva et l'accueillit chaleureusement.

见到来客便很热情地打招呼。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

En plus de m’accueillir chaleureusement, elle a appelé ses amis pour leur annoncer mon arrivée.

热烈欢迎我之外,她还打电话告诉她的朋友我的到来。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

En apercevant M. Utterson il sauta de sa chaise et lui serra chaleureusement les deux mains.

他一看见厄提斯先生,就激动得从椅子上跳起来,热情地跟他握手。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Faites comme chez vous, Barty, dit chaleureusement Ludo en tapotant l'herbe à côté de lui.

“坐下歇会儿吧,巴蒂。”卢多高兴地说,拍拍身边的草地。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Zhuang Yan insista chaleureusement pour que Taylor reste pour le repas, et elle partit avec l’enfant.

庄颜热情地坚持留泰勒吃晚饭,然后带着孩子

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il remercia chaleureusement son interlocuteur du temps qui leur avait consacré, et quitta l'enceinte du syndicat.

他热情地感谢副会长为他们浪费他的宝贵时间,然后工会总部。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc, je félicite chaleureusement Boris Johnson et je souhaite qu'au plus vite nous puissions travailler ensemble.

所以,我热烈祝贺Boris Johnson,我希望我们能够尽快一起工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Vous le verrez, pareille surprise n'est pas toujours chaleureusement accueillie.

正如您将看到的,这样的惊喜并不总是受到热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les accueillir chaleureusement avec le mot « Bonjour » .

用" 你好" 这个词热烈欢迎他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Volodymyr Zelensky a été très chaleureusement accueilli.

沃洛德米尔·泽连斯基受到热烈的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Ils ont aussi chaleureusement applaudi la députée européenne allemande Rebecca Harms.

他们还热烈赞扬德国欧洲议会议员丽贝卡·姆斯(Rebecca Harms)。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Un matin il m'appela dans sa chambre, où il était retenu par la goutte, et me réprimanda chaleureusement à ce sujet.

一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝一番。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour sa 1re visite en tant que souverain en Irlande du Nord, Charles III a été accueilli chaleureusement.

查尔斯世作为君主首次访问北爱尔兰时,受到热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je suis heureux d'être avec vous ce soir pour vous souhaiter chaleureusement une bonne et heureuse année 2004.

我很高兴今天晚上与大家在一起,热烈祝愿你们2004年新年快乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Hommes, femmes et enfants rentrent dans l'abri. L'un des responsables du bunker salue chaleureusement ces membres de la Croix-Rouge.

- 男子、妇女和儿童返回收容所。其中一名掩体官员热情地向这些红十字会成员致意。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

(Plus tard) Sandrine : Je tiens à vous remercier chaleureusement d'avoir participé à ce passionnant colloque.

(稍后) Sandrine:我衷心感谢您参加这次精彩的会议。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aaalors llle su… su… sub… sublime est bi… bi… bien cher, répondit le bonhomme pendant que le banquier lui secouait chaleureusement la main.

“可可可是伟… … 伟… … 伟大要花大… … 大… … 大钱呀。”说着银行家热烈的握着他的手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

La japonaise qui avait parlé l'année dernière de ses problèmes de santé mentale a été chaleureusement saluée par le public français.

年谈到她的心理健康问题的日本女性受到法国公众的热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补语从句, 补元气, 补正, 补植, 补中, 补中益气, 补中益气汤, 补种, 补助, 补助帆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接