有奖纠错
| 划词

Les migrations, en particulier clandestines, provoquent toujours plus de divergences, d'instabilités et de conflits.

移徙问题,特别是无证移徙,日益成为分歧、不稳定与冲突的根源。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'identifier les clandestines et de leur faire suivre un traitement médical.

该项政策寻求找出那些暗中淫者,对她们进行医治。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cet engagement est de permettre la détection d'activités nucléaires clandestines dans un ENDAN.

该项承诺的目的是,以此侦查无核武器国家的地下核活动。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci ne peut être assimilée à une migration, même clandestine.

口不能与移徙、甚至不能与法移徙相提并论。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont-elles été adoptées pour dépénaliser les migrations clandestines?

是否已经采取了任何措施,以便使无证件的移徙合法化?

评价该例句:好评差评指正

L'introduction clandestine de migrants par mer continue d'augmenter.

海上被偷运的移民的数继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi une économie clandestine dont bénéficient les dirigeants.

还有一个使当权者受惠的秘密经

评价该例句:好评差评指正

Les groupes illégaux et les structures clandestines ont poursuivi leurs activités.

法团伙和秘密结构继续进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut aussi trouver une solution à la migration clandestine.

最后,必须找到法移民问题的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également exportés en contrebande pour fournir la production clandestine ailleurs.

该区域制造的前体化学品也向外走私,以支持其他地方的秘密制造。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre la prostitution autorisée et clandestine mérite d'être expliquée.

应对获得批准的淫和秘密淫的区别作出解释。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui avaient des qualifications ont transformé leur domicile en école clandestine.

有技能者将自己的家变成了地下学校。

评价该例句:好评差评指正

Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.

不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.

没有任何关于海上武器走私的报告。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi une économie clandestine dont la classe dirigeante tire profit.

该国还存在着地下经,有权有势者可从中图利。

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit formellement la prostitution clandestine et punit quiconque la pratique.

法律严禁私娼,对开办私娼的任何给予处罚。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les éléments les plus controversés de cette question figurent les migrations clandestines.

本议题中最有争议的内容之一就是正规移徙。

评价该例句:好评差评指正

En érigeant l'excision en infraction pénale, on rendra simplement la pratique clandestine.

将割礼定罪只会迫使这种做法转为地下活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter les choses, des dirigeants d'anciennes organisations clandestines ont été contactés.

为便利分发进程,他们联系了原地下组织的领袖。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agissait pas d'une politique qui concernait les migrations clandestines.

这并一项有关法移民的政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre, suivre un cours, sujet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第夜》

– C'est une salle de jeu clandestine qui se trouve derrière ce rideau de fer ? me demanda Walter l'œil goguenard.

“在这道铁门的后面不会藏着秘密的游戏室吧?”沃尔特用嘲弄的眼神望着我。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

L’intervention qu’elle a subie a été clandestine, dangereuse.

她接受的干预是秘密的、危险的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert confiait au docteur qu'il avait établi, grâce aux deux petits gardes, un système de correspondance clandestine avec sa femme.

朗贝尔悄悄告诉大夫,在两年轻卫兵的帮助下,他已与他的妻子建立秘密通信渠道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ces injections clandestines sont dangereuses et illégales.

- 这些秘密注射是危险和非法的。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Sur la route de l’immigration clandestine, on est familiers.

在非法移民的道路上,我们很悉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est la version Amazon de l'immigration clandestine.

这是亚马逊版的非法移民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Téléphones, téléviseurs, électroménagers s'entassent souvent dans des décharges clandestines.

电话、电视机、家用电器积在秘密垃圾填埋场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Face à l'obscurantisme des talibans, une vie clandestine s'organise.

- 面对塔利班的蒙昧,秘密生活被组织起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le problème de l’immigration clandestine vers l’Europe provoque des remous en Grande-Bretagne.

非法移民到欧洲的问题在英国引起轰动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

L'objectif pour la Maison-Blanche c'est d'éviter l'immigration clandestine.

白宫的目标是避免非法移民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Un sujet était particulièrement important pour les Britanniques la lutte contre l'immigration clandestine.

对英国人来说特别重要的主题是打击非法移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nous avons pénétré dans une soirée clandestine. Sur les réseaux sociaux, nous identifions ce compte.

我们进入秘密的夜晚。在社交网络上,我们会识别此帐户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le général Azerianov, c'est le chef de la division des opérations clandestines du GRU.

- 阿泽里亚诺夫将军是格鲁乌秘密行动部门的负责人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le démantèlement d'un vaste réseau d'immigration clandestine qui organisait les traversées de la Manche.

拆除组织穿越英吉利海峡的庞大非法移民网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Incendies, inscriptions nationalistes ou bombes, ces attaques sont revendiquées par une nouvelle organisation clandestine, la Jeunesse clandestine corse.

火灾、民族主义铭文或炸弹,这些袭击事件由新的秘密组织“科西嘉秘密青年”负责。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Décharges à ciel ouvert et usines clandestines polluantes ont fleuri.

露天垃圾场和污染严重的秘密工厂蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

À Mayotte, Emmanuel Macron promet de lutter contre l'immigration clandestine dans cette île en provenance des Comores.

在马约特岛,埃马纽埃尔·马克龙承诺打击从科摩罗到这岛屿的非法移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Nous entrons alors dans une ancienne centrale thermique, héritage des origines confidentielles, presque clandestines, de la culture techno.

然后我们进入座古老的火力发电厂,这是技术文化的秘密、几乎秘密的起源的遗产。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Le premier ministre britannique a annoncé une série de nouvelles mesures pour renforcer la lutte contre l'immigration clandestine.

问:英国首相宣布系列加强打击非法移民的新措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il ne faut pas découvrir que l'objet a été volé et qu'il a été l'objet de fouilles clandestines.

- 不得发现该物品已被盗并且已被秘密挖掘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfatase, sulfatation, sulfate, sulfaté, sulfater, sulfateur, sulfateuse, sulfathiasol, sulfatide, sulfatisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接