有奖纠错
| 划词

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, ce n'est châtaigniers, cocon, le chinois n'aurait pas été nécessaire pour la vitesse des liens.

现本公司正在板栗,大茧,中药才有需要可

评价该例句:好评差评指正

Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.

借助该公司的平台代销即上市的新鲜优质蚕茧。

评价该例句:好评差评指正

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

我认为,在死亡之后,仍存在着某种生命,而令人恐慌的也正是这一点。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.

最佳答案这个故事把我们带到了一个梦幻般的世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。

评价该例句:好评差评指正

La soie est une fibre textile d'origine animale.Elle est issue du cocon produit par la chenille du bombyx du mûrier (ver à soie).

丝绸是动物纤维制品,她是由蚕茧抽丝经编织而成的纺织品。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre 2AMC a été con?u, dans ses moindres détails, pour être un cocon de confort et de sérénité.

2AMC中心的目的是在每一个细节,是一个宁静舒适和茧。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont le sentiment qu'au moment même où les besoins sont les plus grands, la communauté mondiale se replie sur elle-même, dans un cocon d'égoïsme .

有些人认为,正是在最需要之时,国际社会却在为了自我利益而作茧自缚。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons chacun d'entre nous à faire des efforts pour sortir du cocon de ses intérêts nationaux et pour adopter une vision plus large et multilatérale en vue d'un consensus.

我们要呼吁大家努力摆脱国家利益的藩篱,在看待问题时放宽眼观,有更多的多边意识,从而达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Une culture qui fuit la diversité et se replie sur elle-même dans son cocon d'idées et de croyances n'évoluera pas et ne se transformera pas en papillon. Elle étouffera et mourra.

一种回避多自己封闭在思想和信仰的茧包内的文化,就不会发展和百花齐放;它会窒息而死。

评价该例句:好评差评指正

La famille élèvera les enfants dans un climat de bonheur, d'amour et de compréhension qui les empêchera assurément de rompre avec ce cocon premier et d'être exposés aux diverses formes d'exploitation, sexuelle et autres.

家庭在一种幸福、爱心和理解的环境中抚养子女,这种环境确实能使儿童不脱离他们的主要住所,并不受到色情和其他形式的剥削。

评价该例句:好评差评指正

Le projet Casulo (Cocon) est un modèle d'implantation décentralisée de l'INCRA mis en oeuvre en partenariat avec les municipalités pour l'exploitation de l'élevage, ce qui crée des emplois et des revenus tout en augmentant l'approvisionnement en nourriture du marché régional.

Casulo(蚕茧)项目是全国定居和土地改革研究所与各市共同合作为开发畜牧业而实施的一种分散定居模式,它既能创造就业和带来收入,也能增加地区市场上的食品供应。

评价该例句:好评差评指正

Imaginer que dans un monde « mondialisé » les riches pourraient rentrer durablement dans leur cocon, jouir paisiblement des bienfaits d'une technique qui est en essor constant, alors qu'une grande proportion de l'humanité continuerait à vivre dans l'indigence et le dénuement serait une dangereuse illusion.

如果以为在一个全球化的世界里,富人可以永远自我封闭起来,安宁地享受自己先进技术的成果,不用理会世界上还有一大部分人继续过着凄惨恶劣的生活,那是一种危险的幻想。

评价该例句:好评差评指正

Pour les aider à tirer des revenus de la forêt, le gouvernement a organisé pour ces femmes des stages de formation à la sylviculture afin qu'elles puissent exercer des activités économiquement rentables, comme l'apiculture pour la production de miel, la sériculture pour fabriquer de la soie naturelle à partir des cocons de vers à soie, ou la culture des plantes médicinales et aromatiques.

为了使森林环境产生收入,政府对林区的妇女进行培训,以便她们能够以经济手段开展生产活动,如养峰酿蜜、养蚕制造天然丝以及鼓励种植草本植物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂问, 垂下, 垂下的, 垂下的辫子, 垂下的发卷, 垂下眼睛, 垂涎, 垂涎的, 垂涎三尺, 垂涎欲滴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频

Avant que cet édifice ne devienne pour moi une prison dorée, un cocon mortifère.

座建筑对我来说变成一个金色的监狱,一个致命的茧。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'en ai fait mon petit cocon.

我把它做成我的小家。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ici, je me suis fait un petit cocon pour pouvoir lire.

里,我为自己整理了一个地方,我可以在里阅读。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Là, c'est mon premier, vraiment, cocon à moi.

是我的第一个家,真的,只属于我自己。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ici,  c'est notre cocon avec mon mec.

是我和我男朋友的小窝。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois que les vers sont élevés, il faut récupérer les fils de leurs cocons.

一旦虫子长大了,我们就必须取出蚕茧中的蚕丝。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est confié à un oncle et il est brutalement coupé du cocon familial pour être plongé dans un monde masculin.

托付给一个叔叔,残忍地从家庭的茧中切断,沉浸在男性世界中。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il faut développer le goût du risque et l'esprit de compétition, plutôt que d'inciter les gens à vivre dans un cocon !

应该发挥冒险意识和竞赛精神,胜过煽动人们生活在保护下!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Ici, plus de cocon, plus de dévidoir.

里,不再有茧,不再有卷轴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Une bonne table ici, entre amis, c'est quand même un cocon, une bulle.

- 里的一张好桌子,和朋友在一起,仍然是一个茧,一个泡沫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

On est dans un petit cocon.

我们在一个小茧里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Ca fait un peu effet cocon.

有点像茧效应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Tout au long de l'année, ils avaient fait de cette classe un cocon pour apprendre et pour grandir.

- 一年来,他们让个班级成为学习和成长的茧。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Un cocon de sécurité au milieu du désert, au bord de la mer Morte.

沙漠中部、死海边缘的安全茧。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est l'idée d'une espèce de cocon autour d'un couple qui se suffit à lui-même, qui vit dans une totale harmonie, l'idéal amoureux allemand.

是一种幽居的概念,围绕着一对夫妇,他们自给自足,生活很和谐,是德国人对爱情的理想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Même mission tous les jours: 15 minutes dans l'un de ces cocons installés dans les locaux où il travaille.

- 每天执行相同的任务:在他工作场所安装的其中一个茧中呆 15 分钟。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est un petit cocon, où j'ai commencé par installer une petite plante, qui a vraiment commencé un peu timide sur des angles.

是一个小地方,那里我开始放置一个小植物,它起初在角落里看着有点害羞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Dans un cocon de nuages, la beauté céleste de ces flamants roses se reflétant dans les eaux calmes de la Bolivie.

在云朵的茧中,些粉红色火烈鸟的天国之美倒映在玻利维亚平静的海水中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Dans quelques mois, ils quitteront le cocon de leur petite école des Landes, où Fabrice Réchède leur laisse une grande liberté de mouvement.

几个月后, 他们将离开他们在朗德的小学校的茧,法布里斯·雷切德 (Fabrice Réchède) 在那里给了他们很大的行动自由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

On trouvait intéressant, parce que j'en ai les capacités, que je quitte le cocon familial et que je vole de mes propres ailes.

- 我们发现很有趣,因为我有能力离开家庭茧,用自己的翅膀飞翔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂直褥式缝合, 垂直扫描, 垂直式, 垂直天线, 垂直投影, 垂直推力, 垂直陀螺仪, 垂直尾翼, 垂直位置, 垂直纹理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接