词条纠错
X

mirage

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

mirage TEF/TCF专八

音标:[miraʒ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望幻影

3. 透照检蛋

4. (法国)“幻影式”轰炸机 Fr helper cop yright
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻;illusoire引起,迷惑人;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

avion Mirage 幻影式飞机

chasseur Mirage 幻影式战斗机

écho mirage m. 蜃像回声

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个幻影、远方形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚回音。

Le désir de promouvoir la sécurité humaine restera un mirage tant que la communauté des nations ne traitera pas de façon globale la menace représentée par le commerce illicite des armes légères.

国际社会必须全面处理小武器轻武器非法交易造成威胁,否则,人类安全将只会可望而不可及。

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定解决方法已证明是幻影

Le Gouvernement togolais voudrait suggérer qu'au cours de cette session, des décisions hardies soient prises pour accélérer le processus de réforme du système, en l'occurrence le Conseil de sécurité afin que cette question cesse d'être un mirage.

多哥政府提议,在本次大会期间作出大胆决定,加速系统改革进程,特别是加速安全理事会改革进程,以便该问题能够摆脱幻影

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要政治并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依然是个泡影

Il est clair que sans d'importants flux de capital, en particulier sans l'investissement étranger direct, relever les défis que posent à long terme le redressement et la reconstruction d'après conflit ne sera qu'un mirage, et que ces pays risqueront de connaître à nouveau la sombre situation qui les avait amenés au conflit.

显然,如果没有重要资本流入,尤其是外国直接投资流入,要对付冲突后恢复重建造成长期挑战将会长期存在,这些国家将再次面临它们陷入冲突可怕局面。

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将是一个幻影

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻一种幻景,而是应当努力取得一种实质性结果。

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就仍然是一个幻影

La maîtrise internationale de la prolifération des armes de destruction massive susceptibles de tomber entre les mains d'acteurs non étatiques demeurera un mirage si les États ne respectent pas strictement leurs engagements.

除非各国秉诚信守其承诺,否则,对大规模毁灭性武器向非国家行为体扩散实行国际管制想法将仍是一个幻想

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计基本需求尚不能得到满足人而言,信息通信技术仍然是一个幻想

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不到强大而敏感司法部门支持,妇女权利仍将是个梦想

Cela exige la volonté de neutraliser les fauteurs de trouble dans les deux camps, qui souhaitent sacrifier les perspectives véritables de paix et de réalisation d'une vie meilleure pour des millions de personnes en faveur du mirage d'une utopie irréalisable.

需要以坚定决心打败双方中想牺牲真正平而充实生活而将数百万人生命置于一些遥不可及乌托邦幻想破坏者。

La pierre angulaire du partenariat international pour le développement est la volonté politique des pays développés d'honorer leurs engagements, afin que ceux-ci soient davantage le reflet des espoirs et des souhaits des pauvres de la planète, des mirages qui s'éloignent à l'horizon, les condamnant à continuer de vivre dans la pauvreté et l'isolement.

全球合作促进发展基石是发达国家履行其承诺政治,以便使这些承诺不再只是全世界贫穷者希望望、不再只是离地平线越来越远幻象,不再使他们继续陷入贫穷异化。

Ces pays démontrent de façon fort éloquente que l'économie verte n'est pas un mirage, un phénomène de mode ou simplement un caprice, mais bel et bien un signe des temps.

新西兰是包括哥斯达黎加挪威在少数承诺“走气候中性道路”国家之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


安全抵达, 安全地, 安全地旅行, 安全电压, 安全阀, 安全分析, 安全分析报告, 安全负载, 安全感, 安全港,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。