有奖纠错
| 划词

Vous êtes trop aimable, je suis confus.

您太客气了, 我感到不好意思。

评价该例句:好评差评指正

Un code source délibérément confus est interdit.

故意使源代码变得含混晦涩是不允许的。

评价该例句:好评差评指正

Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.

证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations étaient d'avis que les débats préliminaires étaient confus.

一些代表团认为,初步讨论的重点不明确。

评价该例句:好评差评指正

L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.

《拱则》应继续侧重于维持和平行动的技术和实践方面;应避免不明确或存在争议的政治问题。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, la présentation de la composante est confuse et d'une compréhension difficile.

咨询委员会认为,预算文件中刚果特派团这一部门的表述混乱,难以对此作出分

评价该例句:好评差评指正

Je suis confus.

我感到内疚, 我感到抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Ses explications étaient confuses.

他的解释含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, le fondement juridique de la procédure pénale pouvait devenir confus.

在其他一些案例中,刑事程序的法律基础可能变得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.

该决议草案采纳了对第51条的含混的和令人不安的解释。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ce que couvre la notion « d'accord de partenariat » reste confuse.

而且,“伙伴定”包括些什么仍然不清楚。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.

在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.

“哦!没什么。”莉叶娜德怪不好意思的,忙说。“我身边的吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。”

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.

于振兴大会问题,我们认为,存在一种混乱的看法。

评价该例句:好评差评指正

Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.

小王子很有些不好意思,于是就拿着喷壶,打来了一壶清清的凉水,浇灌着花儿。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le débat international sur les droits de propriété intellectuelle et les ressources génétiques est très confus.

于知识产权和遗传资源的国际辩论在这方面也莫衷一是。

评价该例句:好评差评指正

Elle a trouvé les explications de la délégation sur la composition du Comité national de coordination assez confuses.

她认为代表团对全国调委员会组成的解释让人费解。

评价该例句:好评差评指正

Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.

这并不是说居高临下的怜悯,怜悯的基础,计算混淆了自己的优势意识。

评价该例句:好评差评指正

On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.

他们一眼就看见一大片望不到边的树林。

评价该例句:好评差评指正

La situation est plus confuse pour les drogues de synthèse et assez défavorable pour le cannabis.

不过,这一情况又因合成药物而变得较为复杂,就大麻而言则相当不利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿得怪里怪气, 穿得怪模怪样, 穿得好, 穿得好的, 穿得很古怪, 穿得很凉快, 穿得极端正, 穿得邋遢, 穿得老气, 穿得老气横秋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.

因此,开始有点混乱,但即使没有具体的用途,传统也会延续下去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le domestique s’éloigna un peu confus.

仆人走远,有些摸不着头脑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, je ne sais pas si c’est plus clair ou plus confus pour vous maintenant.

,我不知道现在你楚点,还更加混淆

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Miss Jenkins, répondit Walter presque confus.

“简金斯小姐。”沃尔特含含糊糊地回答。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est pour ça qu'on a inventé les messages écrits, et les émojis surtout, sinon c'est confus.

这也就为什么我发明短信和表情包,不然的话,可能会产生误解。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Oui, milord, reprit le jeune homme confus.

的,勋爵,”年轻人局促地说。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Honteuses et confuses, les machines à démolir s'avouent vaincues.

带着羞愧和茫然,那些拆房的机器认输

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques renseignements confus, recueillis dans un bureau, confirmèrent cette impression.

从某个办公室搜集的含糊的消息也证实他的印象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À l’intérieur j’entendais un bruit de pas, des voix confuses.

这时,我听到船内传步声和嘈杂的说话声。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Guan Yifan leva la tête et observa Cheng Xin, confus.

关一帆抬起头,迷惑地看着程心。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'autre parut confus, se mit de nouveau à sa hauteur.

格朗显得有点儿尴尬,重又跟

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil, confus de s’être jeté dans la banalité, n’acheva pas.

康塞尔觉得自己说得太平庸,有些不好意思,于停嘴不说

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il écoutait. Le bruit confus du banquet venait jusqu’à lui.

他听着。酒席上的嘈杂声传到他耳边。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Prenez l'air confus quand vous n'arrivez pas à vous connecter.

当大家无法登入时就会很困惑。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis il se coucha, vers minuit, l’esprit confus et la tête lourde.

将近午夜时他就躺下,心里迷糊,脑袋发沉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourtant les dessins de Yang Dong étaient des lignes désordonnées et confuses.

但杨冬的画仍然只随意纷乱的线条。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je ne peux pas m'en empêcher, répondit le petit prince tout confus.

小王子羞愧地说道:“我实在忍不住。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est un peu confus, mais c'est ça la magie du français !

有点混乱,但这就法语的魅力啊!

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Je suis confuse, monsieur. Zimoure, reprit Julia, je ne sais pas quoi dire.

“我很抱歉,吉姆尔先生,”朱莉亚接着说,“我不知道该说什么才好。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ouais, maintenant ouais, c'est vrai. - Bon c'est un peu confus, hein, tout ça.

现在的。这些有点混乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿滑雪板行进, 穿化装服装, 穿坏的, 穿甲, 穿甲弹, 穿甲弹药, 穿甲炮弹, 穿甲曳光弹, 穿件睡裙, 穿街走巷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接