有奖纠错
| 划词

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

这种稳定不应该为保守主义的借口。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, presque toutes les instances de négociations internationales semblent se satisfaire de leur conservatisme.

遗憾的,几乎所有多边谈判论坛似乎都保守而自满。

评价该例句:好评差评指正

Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.

但我们认为,这种做法种保守主义的忠告和蓄意阻挠。

评价该例句:好评差评指正

Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.

某些地区不断增强的保守主义阻碍了妇女的进步,并对世俗观念提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la promotion de la condition de la femme a été contrariée par les obstacles que sont les traditions dépassées et le conservatisme.

然而,妇女地位的提高和发展受到诸如过时的传统和保守观念等障碍的挫折。

评价该例句:好评差评指正

Mme Goonesekere dit que les réformes judiciaires entreprises à la Jamaïque, tout en paraissant lentes, représentent une réalisation considérable compte tenu du conservatisme traditionnel des organismes judiciaires.

Goonesekere女士说,牙买加的法律改革虽然似乎进展得慢,但从该国的司法系统保守这点看来,仍然项重大的就。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime que ce déséquilibre des résultats est dû au conservatisme des attitudes, comme si le monde n'avait pas changé depuis la création de notre Organisation.

我国代表团认为就的这种不平于做法保守,似乎自联合国建立以来世界未曾发展。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux obstacles consistent dans le coût élevé du matériel et des liaisons Internet ainsi que dans le conservatisme et le manque de connaissances techniques des petits entrepreneurs.

基本缺陷硬件和与互联网联通的费用太高,小企业家保守又缺乏技术。

评价该例句:好评差评指正

Ce document a montré que la pauvreté et d'autres facteurs socioéconomiques avaient plus de poids que le conservatisme religieux pour empêcher la scolarisation et les progrès des Musulmans.

这份报告显示,在阻碍穆斯林上学和进步方面,贫穷和其他社会经济因素比宗教保守主义影响更大。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire aussi de savoir si la situation qui règne dans les provinces est le résultat d'un regain de conservatisme ou d'une insuffisante protection contre la discrimination.

还应弄清阿富汗各省的情况保守主义重新抬头或没有充分采取防止歧视措施的结果。

评价该例句:好评差评指正

Mais en raison de la répression du passé et du conservatisme de la société, les minorités sexuelles ne sont toujours pas à l'abri des préjugés et des comportements discriminatoires.

然而,鉴于少数性群体的活动过去曾经被认定为犯罪,加上当前社会存在的传统观念,少数性群体仍然容易遇到偏见和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.

,人们还发现在某些农村地区仍有定的阻力,在这些地区,这活动为实施者个收入来源,同时也于某些思想的保守主义。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les résultats obtenus en Turquie et à l'étranger sont assombris par un regain de conservatisme dans le domaine politique, l'aggravation des disparités socioéconomiques et l'intensification des conflits dans le monde entier.

,国内外取得的进展在加剧的政治保守趋势、日益严重的社会经济差异和全世界深化的冲突面前相形见绌。

评价该例句:好评差评指正

L'intimidation, les restrictions à la liberté de se déplacer, les mariages forcés, les crimes d'honneur et l'incarcération « protectrice » sont des réalités, en particulier dans les zones rurales où le conservatisme social est de rigueur.

恐吓、限制行动自、强迫婚姻、名誉杀人和“保护性” 监禁都现实情况,尤其在保守社会态度占主导地位的农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche n'est nullement une expression de conservatisme, mais plutôt le reflet du souhait de notre pays de renforcer l'intégrité des fondements de l'Organisation, qui sont une condition préalable importante pour la coexistence pacifique des États et la réalisation d'un ordre international juste.

我们这种态度决不意味着保守,实际上,它表明我国希望从根本上完善本组织,而这实现国家间和平共处,建立公正国际秩序的重要前提。

评价该例句:好评差评指正

Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.

近东救济工程处采取了广泛的紧急方案,承担起了为被占领巴勒斯坦领土提供人道主义援助的重要责任:贫民和上学儿童提供食品援助、为失业人员提供短期工作机会、提供移动初级保健诊所等,包括为难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧的保守主义和激进化并存时,提供个更为有价值的选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短截北风菌素, 短截葡萄树, 短颈大腹瓶, 短颈大口瓶, 短颈藓属, 短颈圆底烧瓶, 短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Quarante ans avec des hauts et des bas, des moments de tolérance, et d'autres de conservatisme inquisiteur.

四十年的风风雨雨,宽容的时刻,以及其他好奇的保守主

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est une question de conservatisme, de ne pas donner aux femmes toute la place qu'elles devraient avoir.

个保守主的问题,没有给予女性应有的所有空间的问题。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Et le Président, avec son conservatisme culturel et social, en appelle aux valeurs traditionnelles de la Tunisie profonde.

而总统,凭借他的文化和社会保守主,诉诸突尼斯深厚的传统价值观。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et ce conservatisme, il est justement incarné par un homme : Ron DeSantis, gouverneur républicain de la Floride, souvent présenté comme l'héritier de Donald Trump.

种保守主恰恰体现在个男人身上:佛罗里和党长罗恩·德桑蒂斯,经常被称为唐纳德·特朗普的继承人。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Suite aux élections fin 2014, le consensus entre les islamistes et leurs opposants nationalistes, qui ont remporté le scrutin, a renforcé le conservatisme et a gravement nui au pluralisme médiatique.

在2014年底的选举之后,伊斯兰主者和赢得选举的民族主对手之间的识加强了保守主,并严重破坏了媒体多元化。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Enfin donner la priorité à l'emploi, c'est bousculer les conservatismes pour parvenir à l'égalité professionnelle entre les femmes et les hommes, car nous en sommes encore, hélas, bien loin aujourd'hui.

最后,优先考虑就业就动摇保守主,以实现男女职业平等,因为我们今天仍然远远没有实现种平等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette Cour suprême illustre le décalage entre les institutions politiques américaines, qui survendent souvent le conservatisme américain, et l'ensemble de l'Amérique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片, 短平快, 短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接