Il consulte des fiches de bibliothèque.
他查看图书卡。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐时不时地看钟。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内人商量商量,现在不能作决定。"
Mon frere ne m'a pas consulte. D'ailleurs, il doit quatre millions.
"我的弟弟并没有跟我商量,况且他亏空四百万。"
Il consulte l'indicateur de chemin de fer.
他查看火车时刻表。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
历史学们在研究资料,他们会得结论呢?
Cela exige qu'ils consultent régulièrement les parties.
这要求与各方经常进行商。
Ces données ne concernent que les femmes qui consultent un gynécologue.
该信息仅仅反映了访问过妇专的妇女的行为。
Il faudrait également que les organismes des Nations Unies consultent plus systématiquement les ONG.
联合国各机构还应该改善同非政府组织进行的磋商。
Dans un deuxième temps, il consulte le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires.
在第二阶段,要求同行政和预算问题咨询委员会进行商。
Le paragraphe 2 donne des orientations aux États quand ils se consultent sur les mesures préventives.
(9) 第2款为就预防措施而进行商的国提供了指导原则。
Le médecin consulte tous les jours.
医生天天坐诊。
Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Le Tribunal consulte déjà la base de données e-assets.
前南法庭已经接通并审查E-Assets系统。
Le Canada consulte systématiquement les ONG nationales et internationales.
加拿大一贯与国和国际政府组织进行商。
Les autorités libanaises consultent régulièrement la FINUL à ce sujet.
黎巴嫩当局定期与联黎部队商。
Ils consultent ensemble.
他们一起商议。
Le (La) Président(e) consulte la Commission sur la motion de clôture.
主席应当了解委员会关于结束辩论的动议的意向。
Les Parties se consultent sur la création d'un comité de gestion.
双方应商设立一个管理委员会。
Il consulte à ce propos les autres membres du Groupe des 77.
他就此征求过77国集团其他成员的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pour vrai, depuis que je la consulte, je me sens vraiment plus masculin. T'sais.
但事实上,自从我和她见面后,我觉得自己阳刚了许多。你知道的。
Entre temps, on consulte les réseaux sociaux non stop !
在这之间,我们不停地看社交媒体!
Je consulte ma boîte mail. Oh, l'enquête du jour !
我查看我的邮箱。噢,每日调查!
L’amateur de théâtre consulte les affiches ou l’Officiel des spectacles.
戏剧可以看节目中心的公告。
Si un prêtre consulte un médecin, il y a contradiction.
" 如果一位教士请医生看病,说明里面有矛盾。"
Consulte plutôt un service officiel sur Internet ou écoute la radio.
我们还可以查询网络和听广播了天气。
Varie les activités, lis, écoute, consulte des médias audios, vidéos, papiers, numériques.
将活动多样化,阅读,听,听广播,看视频,看报纸,看电子资料。
Consulte toujours un professionnel de la santé mentale si tu penses avoir un problème.
如果你认为自己有问题,请务必去看心理专家。
La fréquence à laquelle tu consultes ton téléphone.
你看手机的频率。
Consulte un professionnel de la santé mentale si tu souffres d'une quelconque forme de dissociation.
如果你患有某种形式的分离,请咨询心理专家。
Si tu te reconnais dans l'un des signes ci-dessus, consulte un professionnel qualifié.
如果你发现自己有上述症状,请咨询专业诊断。
Si tu as des questions ou des préoccupations personnelles à ce sujet, consulte un professionnel de la santé.
如果你在这方面有任何个人问题或疑虑,请咨询医疗专家。
Enfin, le collège des " Décemvirs" , c'est-à-dire " les dix hommes" conserve, consulte et interprète les Livres Sibyllins.
最后,十人委员会,由十人构成,负责保存、查阅和释《西卜林书》。
Je suis médecin. J'ai un cabinet à Paris. je consulte tous les matins. un jour, vous serez probablement malade.
我是一名医生。我在巴黎有一间诊所。我每天早上给病人看病。您可能有一天会生病。
Consulte un professionnel de la santé mentale si tu penses avoir des problèmes similaires.
如果你正在经历类似的痛苦,请咨询心理专家。
Un instant , je consulte mon agenda .Mardi prochain , vers dix heures du matin , cela vous conviendrait ?
等一下,我看看我的记事本,下个星期二怎么样呢?您看行吗?
Cet après-midi, mauvaise surprise pour Anita van Mansart lorsqu'elle consulte son compte en banque.
- 今天下午,当 Anita van Mansart 查询她的银行账户时,她大吃一惊。
Alors, la Première ministre consulte à tout-va.
所以,总理咨询一切。
Il consulte les sites pour savoir quoi faire.
他查阅网站以了该怎么做。
Jusqu'à 12.000 personnes consultent son site chaque jour.
每天有多达 12,000 人访问其网站。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释