有奖纠错
| 划词

La contenance de ce champ est de trois hectares.

这块地的面积3公顷。

评价该例句:好评差评指正

Combien d'espace de contenance à cet appareil propre?

的存储容量多少?

评价该例句:好评差评指正

Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.

只剩下该桶容量的十分之一了。

评价该例句:好评差评指正

Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.

事先在2升的容器里抹上黄,然后撒上黄粒。

评价该例句:好评差评指正

C’est le nom donné dans le Bordelais à une bouteille d’une contenance de 6 litres.

指波尔多地区一种6升容量的大酒瓶。

评价该例句:好评差评指正

Deux réservoirs de contenance moyenne permettent normalement de 15 à 20 heures de coupe.

两个中型气切割15至20小时。

评价该例句:好评差评指正

La contenance maximale du réservoir d'un gros avion de ligne commercial est d'environ 150 000 litres.

大型商业客的最大容量大约为150,000升。

评价该例句:好评差评指正

Ces réservoirs sont normalement loués, la location de deux réservoirs de contenance moyenne coûtant environ 50 dollars par an.

通常租用两个中型气,租价约每年50美元。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd`hui, I`Airbus 380 est le plus gros avion civil avec une contenance de 550 a 650 places pour les passagers.

空中客车集团设计制造的A380飞目前世界上最大的民用客,拥有座位550-650个。

评价该例句:好评差评指正

"Le GRV doit être rempli à au moins 95 % de sa contenance et à sa masse brute maximale admissible, le contenu devant être régulièrement réparti. "

“中型散货箱应装至不少于其容量的95%并且达到其最大许,内装物分布均匀。”

评价该例句:好评差评指正

"PP2 Pour le numéro ONU 3065, des tonneaux en bois d'une contenance maximale de 250 l qui ne répondent pas aux dispositions du chapitre 6.1 peuvent être utilisés. ".

“PP2 对于UN 3065, 以使用最大容量250升但不符合第6.1章规定的木制琵琶桶。”

评价该例句:好评差评指正

La référence donnée pour chaque projet comprend des descriptions brèves sur l’ampleur, le budget, la contenance du site, l’organisme responsable, le niveau de risque et les autres sujets concernés.

各个项目的参考信息包括简要的规模说明、预算、场馆容量(必要时)、负责构、风险等级及相关问题。

评价该例句:好评差评指正

7.2.1 Dans la définition de "citerne mobile" ajouter "de la classe 1 et" avant "des classes 3 à 9" et supprimer "ayant une contenance supérieure à 450 l" dans la première phrase.

2.1 在“设计压力”的定义中,删去(b) (一)小段中的“高温”,并将(b) (三)中的“动态”改为“静态”。

评价该例句:好评差评指正

"b) GRV souples : le GRV doit être rempli à au moins 95 % de sa contenance et à sa masse brute maximale admissible, le contenu devant être régulièrement réparti. "

“(b) 软体中型散货箱:中型散货箱应装至不少于其容量的95%并且达到其最大许,内装物分布均匀。”

评价该例句:好评差评指正

"… peuvent être transportées dans des tonneaux en bois d'une contenance d'au moins 250 l et d'au plus 500 l satisfaisant aux prescriptions générales du 4.1.1, dans la mesure où elles s'appliquent, à condition que: …".

“……酌情装在容量250升至500升、符合4.1.1的一般要求的木制琵琶桶中运输,但须符合下列条件:……”。

评价该例句:好评差评指正

Caractérisation du site: Évaluation visant à établir si le réservoir géologique de stockage a une contenance suffisante et s'il se prête à l'injection de CO2, si la roche-couverture présente une étanchéité satisfaisante ou si l'unité de confinement est bien imperméable, et si l'environnement géologique est stable.

确定地质封存储层否具有适当的容量和注入性、良好的封闭冠岩或密封设备、稳定的地质环境的评估。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est plus compliqué de déterminer la portée maximum possible d'un système de missiles en cours de mise au point ou de modification, étant donné que les résultats des essais en vol dépendront d'un grand nombre de paramètres tels que la contenance de combustible, la charge utile et l'arrêt du moteur (durée de la combustion) susceptibles d'être modifiés ultérieurement et d'affecter par conséquent la portée.

因此,对于正处于研制或改装阶段的导弹系统,确定其能够达到的最大射程的工作更为复杂,原因飞行试验结果将取决于多种参数,例如燃料载量、有效载荷和发动参数(燃烧时间)等等,这些参数以在以后的阶段改变,从而会影响射程数值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不完全, 不完全的, 不完全地, 不完全反应, 不完全方程, 不完全骨折, 不完全流产, 不完全膨胀喷管, 不完全痊愈, 不完全溶剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage cligna des yeux mais elle reprit aussitôt contenance.

乌姆里奇教授眨眨眼睛,但几乎立刻就恢复了镇定。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour se donner une contenance, il se mit à tailler des plumes.

为了定一定神,他开始削羽毛笔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Jusqu’aux domestiques, tout le monde y avait l’air d’assurer sa contenance contre le mépris.

包括仆人在,这房子里人都像是严阵以待,准备迎击轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces apprêts préliminaires étranges, tressaillit.

维尔福夫人看到那张冷酷面孔、那种坚决口气以及那种奇怪开场白,不禁打了个寒颤。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan se tenait derrière elle et faisait rouler la terre sous son pied, cherchant à se donner une contenance.

胡安站在她身后,用脚踢着石块,努力想要做出一副轻松样子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il lui apprit lentement et successivement les noms, la contenance de ses clos, de ses fermes.

他慢慢,把庄园,陆续告诉了她。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais, par contenance, prit une carafe sur l’étagère pour arroser les géraniums.

奥默不慌不忙,拿起架子上浇水壶,去浇天竹葵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il prit un journal pour avoir une contenance, et passa trois ou quatre fois du salon au jardin.

他拿起一份报纸,想静下心来,从客厅到花园走了三、四个来回。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir du 13e siècle, on maximise la contenance et la sécurité de ces navires, pour de rentabiliser chaque trajet.

从13世纪开始,我们使得这些船只量和安全性最大化,以使每次旅行都能获利满满。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Mais vous avez vu j'ai pris n'importe quel verre. On n'a pas forcément besoin de se soucier de la contenance.

但你们也看到了,我随便拿了个杯子。不一定要关注杯子量。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie rougit et resta muette ; mais elle prit le parti d’affecter à l’avenir l’impassible contenance qu’avait su prendre son père.

欧也妮脸上一红,不出一声;但她决意从此要象父亲一般装做若无其事。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Le vieux sauvage le fit voir au jeune homme en observant sa contenance.

老野蛮人一边向年轻人展示,一边观察他能力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour se donner une contenance, elle prit dans ses mains les lettres de madame de Fervaques ; elle les décachetait lentement.

为了掩饰自己窘态,她把德·费瓦克夫人信拿在手里,慢慢一封封拆开。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

En effet, il perd contenance et ses grosses lèvres s'avancent d'un air pleurard.

果然,他失色了,大嘴唇上移,带着哭腔。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le lendemain, dès neuf heures, il était à la ferme. Emma rougit quand il entra, tout en s’efforçant de rire un peu, par contenance.

第二天,才九点钟,他又到了庄。他一进来,艾玛脸红了,勉强笑了一笑,装装样子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Salvetat, de son côté, indique que cette nouvelle contenance se rapproche du format standard des eaux pétillantes.

Salvetat 表示,这一新产能已接近标准气泡水格式。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le jeune homme était pâle. Ses gestes, sa contenance, ses regards et le son de sa voix eurent une tristesse pleine de grâce.

他脸色苍白,举动,态度,目光,说话音调,在悲苦中别有一番妩媚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sa contenance tranquille et sa physionomie railleuse avaient redoublé l'hilarité de ceux avec lesquels il causait et qui, eux, étaient restés à la fenêtre.

另外两个人始终留在窗口,看见陌生人那副从不迫而又蔑视讥讽态度,笑得更厉害了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

160 millions de litres parce que un baril correspond en effet à une contenance de à un peu plus de 158 litres.

1.6 亿升,因为一个桶对应量刚好超过 158 升。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’écoucoute, répondit humblement le bonhomme en prenant la malicieuse contenance d’un enfant qui rit intérieurement de son professeur tout en paraissant lui prêter la plus grande attention.

“我听… … 听… … 听着,”老头儿不胜惶恐回答,狡猾神气,象一个小学生面上装做静听老师话,暗里却在讪笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不闻不问, 不吻合, 不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接