Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
间公司达成了一份协议。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
间公司达成了一份协议。
Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.
他只有接受我所建议的和平调节。
Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.
并与厂家签定了长期合作关系。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.
另外还与伊朗还签署了长期合作协议。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐家有很强的和声感。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异的关联会扶助好好完就业。
Le Mexique réaffirme sa confiance dans une entente multilatérale.
墨西哥重申对多边安排的信心。
Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.
但是,前面的各种挑战将使这项协商一致受到严峻的考验。
Une peine pourra être prononcée pour entente dans certains cas spécifiés.
在某些特定案例中,共谋也应处以刑罚。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.
在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达成一项新的契约,以应付我们所面临的挑战。
Dans tous les domaines, on compte sur une entente et une coopération mutuelles.
我们在所有方面都需要相互谅解与合作。
Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.
在谈判人员之间发展良好的人际关系是我们的集体责任。
Il y avait « une entente cordiale » entre le régime soudanais et Mobutu.
苏丹政权同蒙博托“投意合”。
Depuis, le gouvernement et ses employés sont par la suite parvenus à une entente.
政府及其雇员随后达成了一致。
La lutte contre le terrorisme exige donc une entente internationale et une coopération concertées.
因此,打击恐怖主义需要国际理解与共同的合作和行动。
Il préconise une approche concertée pour parvenir à une entente mutuelle sur ce problème.
安哥拉政府主张采取协调办法,在这问题上取得相互谅解。
Il règne donc dans l'ensemble une bonne entente et nous travaillons très bien ensemble.
存在着良好的合作关系,并且我们在一起进行良好的工作。
Nous devons saisir cette occasion pour forger l'entente religieuse, l'oecuménisme et la solidarité.
我们必须借此机会建立宗教的理解、普遍性和团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。