有奖纠错
| 划词

1.Elles doivent aussi embrasser le contentieux israélo-libanais.

1.谈判还必须包括黎巴嫩-以色列轨道。

评价该例句:好评差评指正

2.L'imprécision de la CVIM à cet égard a engendré un important contentieux.

2.《联合国国际货物销售合同公约》由于未制定这方面具体规定而产生了大量争议

评价该例句:好评差评指正

3.Cela déboucherait sur la résolution positive de ce qui semble être un contentieux extrêmement grave.

3.它将导致成功解决看上去似乎是非常具有争议性问题。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous sommes gravement préoccupés par l'ampleur prise par les contentieux engagés par les fonds vautours.

4.我们深为关切兀鹫基金益增加。

评价该例句:好评差评指正

5.Comme on le voit, ces contentieux couvrent l'ensemble de la planète.

5.我们可以看到,这些争端来自世界所有角落。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette résolution a déjà été source de contentieux stériles l'année dernière.

6.这项决议是去年毫无结果争论

评价该例句:好评差评指正

7.Le spécialiste du contentieux électoral (Volontaire des Nations Unies) serait en poste à Port-au-Prince.

7.法律干事还将负责向委员会提供协助和咨询意见,使委员会了解在选举过程中可能作出选举争议事项决定所法律和司法问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Entre-temps, ils avaient introduit un recours contentieux administratif devant la Cour nationale (Audiencia Nacional).

8.与此同时,他们向国家高等法院提出了行政补救办法申请。

评价该例句:好评差评指正

9.Il met ainsi un terme en droit au contentieux frontalier entre les deux pays.

9.它对双方具有约束性,从而在法律上结束了这两个国家之间边界争端。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous sommes gravement préoccupés par le contentieux de plus en plus important lié aux fonds vautours.

10.我们深为关切兀鹫基金益增加。

评价该例句:好评差评指正

11.Cet état de fait crée des contentieux et des sentiments d'injustice pour les propriétaires non ivoiriens.

11.这一情况使非科特迪瓦籍地产主产生了争议和不公正情绪。

评价该例句:好评差评指正

12.L'Autriche appuie entièrement le travail de la Commission du contentieux électoral en la matière.

12.因此,奥地利完全支持选举投委员会开展工作。

评价该例句:好评差评指正

13.Le contentieux relatif à la liste provisoire se fera tout le mois de septembre 2009.

13.在9月份期间,将处理针对临时名单提出各种问题。

评价该例句:好评差评指正

14.Aujourd'hui, l'existence de juridictions ordinaires comme la juridiction du contentieux administratif ne suffit pas.

14.诸如行政管辖权之类普通管辖权在今天不能满足需要。

评价该例句:好评差评指正

15.D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.

15.作为一个中立第三方,该司将帮助当事工作人员和有关人员通过达成双方都能同意解决办法来解决工作场所纠纷。

评价该例句:好评差评指正

16.Le contentieux y découlant relève du droit commun aussi bien au plan pénal que civil.

16.储蓄信贷会所产生在刑事和民事上均属于习惯法范畴。

评价该例句:好评差评指正

17.Projet de statut du Tribunal du contentieux administratif, art. 10, par. 4, al.

17.见联合国争议法庭规约草案第10(4)(b)-(d)条。

评价该例句:好评差评指正

18.Le fonctionnaire intéressé peut saisir le Tribunal du contentieux administratif d'un recours contre la décision.

18.有关工作人员可就决定向争议法庭提出上

评价该例句:好评差评指正

19.En toute hypothèse, le contentieux de la légalité doit être assuré par la juridiction civile suprême.

19.在所有情况下,合法性争端应由最高民事法院处理。

评价该例句:好评差评指正

20.De même, selon l'État partie, tous les recours contentieux n'ont pas été épuisés.

20.7 同样,缔约国认为并非所有补救均已用尽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allopolyploïde, allopolyploïdie, alloprène, allopsyché, allopurinol, allorythmie, allosan, allose, alloskarn, allosome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

1.L’idée de ce regroupement, c’est d’offrir une porte d’entrée unique pour les justiciables pour les contentieux civils.

重组,给民事诉讼被审判者提供唯一门户。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

2.Beaucoup de contentieux sont encore en cours.

- 许多争议仍在继续。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

3.Les contentieux touchent à l'économie, au militaire, au soutien géopolitique à la Russie.

- 争端涉及经济、军事、对俄罗斯地缘政治支持。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

4.Le propriétaire doit saisir le tribunal, qui est le juge des contentieux de la protection.

- 业主必须联系法院,法院保护纠纷法官。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

5.Alliés jusqu'en 2021, ils s'affrontent depuis janvier dernier suite à un contentieux sur leurs chiffres d'affaires respectifs.

直到2021年为止,他盟友,但自去年1月以来,由于各自失误争议,他一直在发生冲突。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

6.On a 80% de vidéo-verbalisations, de PV à la volée et de radars automatiques dans notre contentieux contraventionnel.

- 在违规诉讼中,有 80% 视频语言、PV on the fly 和自动测速摄像头。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

7.Au menu : le contentieux sur le gaz entre Moscou et Kiev.

菜单上:莫斯和基辅之间天然气争端机翻

「RFI简易法语听力 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

8.Ils assurent être d'accord pour lutter contre le piratage informatique, l'un des plus gros contentieux entre les deux puissances.

说,他同意打击计算机盗版,这大国之间最大争端之一。机翻

「RFI简易法语听力 2015年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

9.Les relations israélo-marocaines se développent vite, y compris sur le plan sécuritaire, et, là encore, c'est un sujet de contentieux avec l'Algérie.

以色列-摩洛哥关系正在迅速发展,包括在安全方面,而且,再次,这与阿尔及利亚争议问题。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

10.Ils ont un contentieux territorial avec la Chine sur des petits îlots et la Chine se fait de plus en plus pressante autour.

与中国在小岛屿问题上存在领土争端,中国对此越来越迫切。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

11.Les juges d’instances deviennent quant à eux des « juges des contentieux de la protection » , spécialisés pour les affaires liées aux vulnérabilités économiques et sociales.

至于初审法官,他成为了“保护诉讼法官”,专门负责与经济、社会脆弱性相关案件。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

12.Dans le cadre de sa présidence de l'UE, la France avait proposé un compromis sur les contentieux historiques et culturels qui opposent les deux voisins.

作为其欧盟轮值主席国一部分,法国提议就邻国之间历史和文化争端达成妥协。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

13.Il avait été ensuite chef de colonisation en Algérie, secrétaire d'un pacha, gérant d'un journal, courtier d'annonces, pour être finalement employé au contentieux dans une compagnie industrielle.

当时,他担任过阿尔及利亚殖民负责人、帕夏秘书、报纸经理、广告经纪人,最后受雇于一家工业公司从事诉讼工作机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

14.M. Hong s'est exprimé ainsi après que les Philippines ont décidé de saisir un tribunal d'arbitrage de l'Organisation des Nations Unies (ONU) concernant leurs contentieux avec la Chine.

在菲律宾决定将其与中国争端提交联合国(UN)仲裁法庭后,洪磊也说了同样话。机翻

「CRI法语听力 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

15.Et, selon lui, il est insensé que Shinzo Abe ait été tué pour un contentieux relatif à la secte Moon puisque l'ex-Premier ministre n'en a jamais fait partie.

而且,据他说,安倍晋三因与月亮教派有关诉讼而被杀疯狂,因为前首相从未参与其中。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

16.Il s'agit de recouvrer une dette, de régler un contentieux au sujet de marchandise qui n'a pas été livrée, qui n'a pas été payée ou qui a été volée.

这涉及追回债务、解决有关未交付、未付款或被盗商品争议机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

17.Pas de contentieux entre les 7 et la Russie manifestement d'après ce que disait Achim Lippold et une conférence de presse de Laurent Fabius le ministre des affaires étrangères.

根据阿希姆·利波德(Achim Lippold)所说话和外交部长洛朗·法比尤斯(Laurent Fabius)新闻发布会,7和俄罗斯之间没有争议机翻

「RFI简易法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

18.Il était de quelques centaines d'euros il y a 10 ans, pour être aujourd'hui autour de 20 000 euros par contentieux en 2022. 31 000 euros rien que cette année.

10 年前, 这一数字为几百欧元;到 2022 年, 每起纠纷费用将增至今天 20,000 欧元左右。 今年就达到了 31,000 欧元。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.D'un côté, il y a la juridiction gracieuse, la justice chill, no problemo, qui s'occupe des actes " non contentieux" , ceux qui sont écrits avec l'accord des deux parties, qui s'entendent à merveille !

一方面,有免费法院,有司法机关,他会处理一些“非争议性证书,即经相处很好双方同意而写证书!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

20.Cette rencontre survient après plusieurs mois de contentieux diplomatique entre les Etats-Unis et la Russie, notamment en raison des mesures prises par les deux parties pour réduire les effectifs de leurs missions diplomatiques.

这次会议在美俄之间几外交争端之后举行,特别因为双方采取了减少外交使团规模措施。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allumette, allumettier, allumeur, allumeuse, allumoir, allure, alluré, allusif, allusion, allusivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接