有奖纠错
| 划词

Aimer, c'est se donner corps et âme.

爱就是全身心

评价该例句:好评差评指正

Sun wen s'est dévoué corps et âme pour la révolution.

孙文把自己一生都奉献了革命事业。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous ne trouverons pas de repos, corps et âme, avant d'avoir sauvé l'humanité.

在我们拯救人类以前,让我们身心决不停息。

评价该例句:好评差评指正

Quand deux êtres mortels s'aiment, ils sont façonnés corps et âme par leur amour, il est leur substance même.

两个会死人相爱,它们肉体与灵魂都倾注了彼此爱情,爱情就是他们本质。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'Accord politique de Ouagadougou, ces jeunes gens s'impliquent corps et âmes dans la recherche de la paix.

自从《瓦加杜古协定》签署以来,这些年轻人全心全投身于寻求和平。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous lancer corps et âme dans une coopération productive : voilà qui pourrait véritablement influer sur le cours des choses.

反之,如果我们真心诚进行富有成效合作,那将产生巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Au sein comme à l'extérieur du Gouvernement, chacun a relevé le défi et participé corps et âme à l'opération de secours.

政府内外万众一心,挺身面对挑战,全心全参与救济活动。

评价该例句:好评差评指正

Les esclaves sont possédés corps et âme par leurs maîtres et les femmes se trouvent tout à fait en bas de cette hiérarchie.

奴隶主拥有奴隶身体和灵魂,妇女处在阶级最底层。

评价该例句:好评差评指正

Je ne saurais terminer sans saluer l'engagement et la persévérance de l'Ambassadeur Koonjul de Maurice qui a réussi à donner corps et âme à ce groupe de travail.

最后,我不能不赞扬毛里求斯孔朱尔大使参与和韧力,他把身心都投入到工作小组中。

评价该例句:好评差评指正

13,de cinnamome, d'aromates, de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blé, de boeufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'âmes d'hommes.

并肉桂,豆蔻,香料,香膏,乳香,酒,油,细面,麦子,牛,羊,车,马,和奴仆,人口。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais, pour des raisons politiques qui lui appartiennent, a choisi d'affronter Israël plutôt que de s'attaquer au cancer qui occupe le corps et l'âme de son propre pays.

黎巴嫩政府出于自己政治原因,选择了与以色列对抗,而不是消除这一占据其国家肌体和灵魂毒瘤。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux enquêtes n'ont pas confirmé les soupçons mentionnés dans le rapport « Le corps et l'âme » et ces soupçons n'ont pas non plus été confirmés dans les autres institutions médicales inspectées.

两项调查和对保健调查都未能证明《身体和心灵》报告中所出现怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat était que l'individu était écrasé sous plusieurs niveaux de déni de son individualité, faisant de lui un objet de consommation pour défendre ostensiblement la nation, au nom de la révolution, ou se sacrifier corps et âme pour son dirigeant.

结果是,在层层否定之下,人性被淹没,个性被抹杀,人成为牺牲品,表面上是为了保卫国家,是为了革命,或者为了领导人而牺牲身体和灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus d'aujourd'hui montre à quel point les responsabilités partagées du Secrétariat et des États Membres pour la planification des programmes et la bonne administration des ressources ont été conçues pour donner corps et âme aux principes de la Charte des Nations Unies.

今天协商一致见表明秘书处和会员国分担方案规划和资源管理责任本来目就是为了使《联合国宪章》各项原则具有内容和灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doute pas que, malgré le décès subit de M. Garang, le peuple soudanais restera uni et continuera à œuvrer pour la consolidation de la paix dans le pays en appliquant l'Accord global de paix, à l'élaboration duquel M. Garang s'est donné corps et âme.

安全理事会相信,虽然加朗博士突然去世了,但苏丹人民仍将团结一致,通过执行加朗博士为之进行了大量工作《全面和平协定》,继续为巩固苏丹和平作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons amélioré les canaux de « l'économie alternative » au Pérou et au Paraguay grâce à un réseau de producteurs locaux, de manière à ce qu'ils bénéficient d'une production plus durable préservant leurs droits ; (ii) en Amérique centrale, nous nous sommes donnés corps et âme pour améliorer les statistiques de l'emploi de la plus jeune génération de la population.

我们通过建立当生产者网络加强秘鲁和巴拉圭“替代经济”管道,以便他们生产能够更加可持续进行,从而保障生产者权利;㈡ 在中美州,我们一直艰苦工作,以提高人口中年轻一代就业率。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication, réplicon, repliement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, aussi je suis à vous corps et âme.

“是的,所以我意地属于。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce qu'elle dut d'abord affronter, c'était l'absence d'un but dans lequel s'investir corps et âme.

她首先面临的,是一种奉献目标的缺失。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa seule manière d'échapper à la solitude était de s'immerger corps et âme dans le travail.

这使得她只能投入工作中以排遣孤寂。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Je suis à vous corps et âme, nuit et jour, sauf, les nuits de pleine lune, où je dois être seul.

不管白天黑夜 我都属于 除了满月的夜晚 我必须单独度过。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Année après année, les plus faibles sont ainsi éliminés, les autres façonnés corps et âme pour devenir d'authentiques machines à tuer.

年复一年,弱者被淘汰,其他人的体和灵魂得到塑造,成为真正的杀人机器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je me lance dedans corps et âme perdus parce que ce rêve de médaille olympique surpasse tout.

- 我把自己投入其中,体和灵魂都迷失了,为这个奥运奖牌的梦想超越了一切。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc c'est une philosophie qui cherche à briser les corps et les âmes.

此,这是一种试图打破体和灵魂的哲学。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

L'olympisme vise à former des gens qui développent un amour du sport, en corps et en âme et en volonté et en esprit.

林匹克旨在培养 人们从体、灵魂、意志和精神各个方面热爱体育。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ça a coïncidé avec ce moment où il s'est jeté corps et âme dans la chimie, parce que c'était le seul réconfort à sa tristesse.

这段时间,他投入到化学中,为这是他悲伤中唯一的安慰。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ma santé s’altéra nécessairement de plus en plus, et le jour où j’envoyai Mme Duvernoy vous demander grâce, j’étais épuisée de corps et d’âme.

我的健康无疑是越来越糟了。在我请迪韦尔诺瓦太太来向的时候,我在肉体上和灵魂上都已极度衰竭。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Parmi cet équipage du Nautilus, associé de corps et d’âme au capitaine Nemo, fuyant comme lui le contact des hommes, j’avais donc un compatriote !

在“鹦鹉螺号”船上,在那些和尼摩船长手牵手、,和他一样回避人类的船员们中,竟然有我的一个同胞!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! vous faites de la politique, vous ! et de la politique cardinaliste encore ! Ah ! vous vous vendez, corps et âme, au démon pour de l’argent.

而且搞的是红衣主教的政治!哼!为了钱,把自己连肉体和灵魂都出卖给了魔鬼。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et puis, je n’ai plus aucune légitimité. Un militaire qui n’accepte de s’engager corps et âme uniquement dans une guerre où il est persuadé de la victoire n’est pas un bon militaire.

再说,我真的不是一名合格的军人,只愿意投于有胜利希望的战争的军人,不是合格的军人。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, vous venez de me raconter une ravissante histoire et, si je n'avais pas insisté, vous m'auriez juré corps et âme que tout ça n'était que du passé, n'est-ce pas ?

“没有啦,刚告诉了我一个非常动人的故事。要不是我坚持的话,是无论如何都不会说的,而只会告诉我,那都是过去的事了,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vraiment, vraiment à fond, puisque cette puissante politicienne et cheffe de guerre a même la réputation de se donner au souverain pontife, corps et âme si vous voyez ce que je veux dire.

真的,真的很彻底,为这位强大的政治家和军阀甚至有把自己献给至高无上的教皇的声誉,如果你明白我的意思的话。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je m’étais donnée à lui tout entière, corps et âme, pour toujours, avec bonheur, et pendant plus de dix ans j’ai été sa femme comme il a été mon mari devant Dieu qui nous avait faits l’un pour l’autre.

我哭过,我曾将我整个儿地献给了他,我的肉体和灵魂,永远地、幸福地,而且十多年以来,在将我和他天造地设制造出来的上帝面前,我是他的妻子,他也是我的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Limite, elle, est devenue catho-bolcho-écolo, refusant « la technique sans âme et le marché sans loi » , la revue accompagne le grand photographe Vincent Jarousseau qui témoigne des des corps et âmes des classes populaires...

Limite, 它已成为天主教生态学家,拒绝“ 没有灵魂的技术和无法无天的市场” ,该杂志伴随着见证工人阶级体和灵魂的伟大摄影师文森特雅鲁索. . . . .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

M.Bouquet, un engagement corps et âme et une vie entière dédiée au métier de comédien.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Mais elles le promettent, elles marcheront dans les pas de leurs aînées, de leurs anciennes, pour continuer corps et âme à défendre ces acquis.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接