Elle a notamment rencontré un citoyen costaricien, qui ne comprenait pas pourquoi il était là.
具体地说,她会见了一名哥斯达黎加公民,他说他不能理解自己怎么会被关到中心来的。
Des réponses ont été reçues des Gouvernements argentin, autrichien, costaricien, grec, guatémaltèque, iraquien, kazakh, libanais, malgache, monégasque, néerlandais, paraguayen, qatarien, slovène, suisse et ukrainien.
现已收到阿根廷、奥地利、哥斯达黎加、希腊、危地马拉、伊拉克、哈萨克斯坦、黎巴嫩、马达加斯加、摩纳哥、荷、巴拉圭、卡塔尔、斯洛文尼亚、瑞士乌克的答复。
Présentation : M. Munir Akram, Ambassadeur, Représentant permanent du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Groupe des 77 à New York; M. Kevin Casas, deuxième Vice-Président et Ministre costaricien de la planification.
巴基斯坦常驻联表兼驻纽约77集团主席Munir Akram大使先生;哥斯达黎加第二副总统兼规划部长Kevin Casas先生。
Respectueux de la diversité culturelle et des lois et coutumes des autres États, son gouvernement a accepté de participer au financement des prestations versées aux épouses des fonctionnaires polygames, bien que la polygamie ne soit pas reconnue par le droit costaricien.
哥斯达黎加尊重文化多样性以及其他家的内法习俗,它同意出钱支付处于一夫多妻婚姻关系中的工作人员配偶的津贴,尽管哥斯达黎加的法律不承认这种婚姻。
Par exemple, un grand voyagiste costaricien a créé un lien entre son site Web et le site Web relatif au tourisme sexuel au Costa Rica conçu dans le cadre du programme de lutte contre la traite des mineurs à des fins sexuelles.
例如,哥斯达黎加某个大型旅行社在其网站内建立了与哥斯达黎加境内性旅游问题网站的链接,该网站是在“打击为性目的贩运未成年人行动方案”内设计的。
Le Comité est heureux des résultats obtenus par l'Institut costaricien de l'électricité (Instituto Costarricense de Electricidad, ICE) en ce qui concerne la fourniture de services d'électricité et de télécommunications de qualité sur l'ensemble du territoire, 98 % de l'énergie électrique venant de sources renouvelables.
委员会欢迎哥斯达黎加电力协会在电力电信全覆盖范围质量方面所取得的成就,98%的电力都来自可再生能源。
Dans le cadre de l'action publique, l'Institut costaricien de l'électricité a pris des mesures pour renforcer la protection des grands ouvrages d'infrastructure électrique et téléphonique, telles que les centrales électriques et les installations de radio cellulaire, en raison du vandalisme dont elles sont l'objet, qui entraîne de graves dommages économiques et touche surtout des services utiles à tous.
作为各部门在安全领域采取的行动的一部分,哥斯达黎加供电局采取行动加强对重要电力电话基础设施,例如发电厂手机信号发射台的保护,特别是防止它们遭到故意破坏,造成重大经济损失,尤其是影响到所有公民都需要的公共服务。
Il existe aussi des listes de terroristes fournies par l'ONU, l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL), ou encore l'Office européen de police (EUROPOL), qui sont transmises à l'Institut costaricien des drogues (ICD), à la Direction générale des entités financières (SUGEF), à la Direction générale du marché des valeurs (SUGEVAL), à la Direction générale des caisses de retraite (SUPEN) et à la Direction générale des migrants et des étrangers.
此外,联、际刑事警察组织(刑警组织)、欧洲刑警组织所提供的其他恐怖分子清单,交送哥斯达黎加扫毒研究所、金融机构总署、证券总署、养恤金总署以及移民侨民总局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。