有奖纠错
| 划词

Elle a notamment rencontré un citoyen costaricien, qui ne comprenait pas pourquoi il était là.

具体地说,她会见了一哥斯达黎加公民,他说他不能理解自己怎么会被关到中心来

评价该例句:好评差评指正

Au nom du peuple costaricien et en mon nom propre, veuillez bien accepter les salutations d'un frère d'Amérique centrale.

我谨代表哥斯达黎加人民并以我个人,向你致以中美洲兄弟般问候。

评价该例句:好评差评指正

Des réponses ont été reçues des Gouvernements argentin, autrichien, costaricien, grec, guatémaltèque, iraquien, kazakh, libanais, malgache, monégasque, néerlandais, paraguayen, qatarien, slovène, suisse et ukrainien.

现已收到阿根廷、奥地利、哥斯达黎加、希腊、危地马拉、伊拉克、哈萨克斯坦、黎巴嫩、马达加斯加、摩纳哥、荷兰、巴拉圭、卡塔尔、斯洛文尼亚、瑞士乌克兰政府答复。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, je voudrais une fois encore présenter à l'Assemblée l'initiative du Gouvernement costaricien, que nous avons appelée le « Consensus de Costa Rica ».

因此,请允许我再次提请大会审议哥斯达黎加政府倡议,即“哥斯达黎加共识”。

评价该例句:好评差评指正

L'État costaricien appuie en effet avec enthousiasme depuis le début le processus de négociation et d'adoption de la Convention aussi bien à Genève qu'à New York.

自从《公约》谈判通过工作开始以来,无论在日内瓦还是在纽约,哥斯达黎加都一直予以积极支持。

评价该例句:好评差评指正

Présentation : M. Munir Akram, Ambassadeur, Représentant permanent du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Groupe des 77 à New York; M. Kevin Casas, deuxième Vice-Président et Ministre costaricien de la planification.

巴基斯坦常驻联合国代表兼驻纽约77国集团主席Munir Akram大使先生;哥斯达黎加第二副总统兼规划部长Kevin Casas先生。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a eu un entretien avec un citoyen costaricien isolé dans une pièce protégée par un garde, parce que, selon le responsable du centre, il souffrait d'une maladie de peau (la gale semble-t-il).

特别报告员会见了一单独关押波多黎各人,门口守有一警卫,据中心负责人讲是因为他患有(据称是疥疮)。

评价该例句:好评差评指正

Respectueux de la diversité culturelle et des lois et coutumes des autres États, son gouvernement a accepté de participer au financement des prestations versées aux épouses des fonctionnaires polygames, bien que la polygamie ne soit pas reconnue par le droit costaricien.

哥斯达黎加政府尊重文化多样性以及其他国家国内法习俗,它同意出钱支付处于一夫多妻婚姻关系中工作人员配偶津贴,尽管哥斯达黎加法律不承认这种婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un grand voyagiste costaricien a créé un lien entre son site Web et le site Web relatif au tourisme sexuel au Costa Rica conçu dans le cadre du programme de lutte contre la traite des mineurs à des fins sexuelles.

例如,哥斯达黎加某个大型旅行社在其网站内建立了与哥斯达黎加境内性旅游问题网站链接,该网站是在“打击为性目贩运未成年人行动方案”内设计

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est heureux des résultats obtenus par l'Institut costaricien de l'électricité (Instituto Costarricense de Electricidad, ICE) en ce qui concerne la fourniture de services d'électricité et de télécommunications de qualité sur l'ensemble du territoire, 98 % de l'énergie électrique venant de sources renouvelables.

委员会欢迎哥斯达黎加电力协会在电力电信全国覆盖范围质量方面所取得成就,98%电力都来自可再生能源。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'action publique, l'Institut costaricien de l'électricité a pris des mesures pour renforcer la protection des grands ouvrages d'infrastructure électrique et téléphonique, telles que les centrales électriques et les installations de radio cellulaire, en raison du vandalisme dont elles sont l'objet, qui entraîne de graves dommages économiques et touche surtout des services utiles à tous.

作为各部门在安全领域采取行动一部分,哥斯达黎加供电局采取行动加强对重要电力电话基础设施,例如发电厂手机信号发射台保护,特别是防止它们遭到故意破坏,造成重大经济损失,尤其是影响到所有公民都需要公共服务。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des listes de terroristes fournies par l'ONU, l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL), ou encore l'Office européen de police (EUROPOL), qui sont transmises à l'Institut costaricien des drogues (ICD), à la Direction générale des entités financières (SUGEF), à la Direction générale du marché des valeurs (SUGEVAL), à la Direction générale des caisses de retraite (SUPEN) et à la Direction générale des migrants et des étrangers.

此外,联合国、国际刑事警察组织(刑警组织)、欧洲刑警组织所提供其他恐怖分子清单,交送哥斯达黎加扫毒研究所、金融机构总署、证券总署、养恤金总署以及移民侨民总局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半数字的, 半衰减, 半衰期, 半双工, 半水合物, 半水煤气, 半水密潜水服, 半睡, 半睡半醒, 半睡半醒的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接