Il te faut faire attention à la coupure au doigt .
你应该当心手指的伤口。
Il y aura une coupure de quatre heures à cinq heures.
4点到5点将断水 [, 煤气]。
La censure a ordonné des coupures.
审查委员会下令删节。
Je peux enfin sur internet après un mois de coupure.
我终于可以在断一个月后重了。
La coupure d'eau et d'électricité a causé quelque trouble .
停水停引起了混乱。
Il était inconscient et avait une coupure à l'avant-bras.
他失去了知觉,小臂有切伤。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削减的先后顺序如何安排。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带偏向的严重断。
J'aime la coupure de journal.
我喜欢剪报。
Les programmes d'éducation et de formation dans plusieurs pays ont subi des coupures.
在一些家开展的教育和培训方案也已削减。
Pourtant, de nombreux Palestiniens subissent encore des coupures d'eau fréquentes en période estivale.
不过,夏天,许多巴勒斯坦人继续面对水供应经常中断。
L'entreprise se spécialise dans réglable-DC est de coupure-circuit protection, la protection de la vitesse.
本公司专业生产可调式直流稳压源,是采用截止式护路,护速度快。
Elles ont également bombardé le principal générateur, ce qui a entraîné une coupure d'électricité.
他们还炮轰主要的发机,引起停。
Le FENU devra alors envisager d'effectuer des coupures dans son budget administratif du Siège.
现在,资发基金将需要研究如何在行政/总部预算中裁减开支。
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
现在,奥尔马·穆赫塔尔的肖像在我们的最大面值贷币出现。
Le processus de limitation du Budget ne s'est pas traduit par des coupures budgétaires centralisées.
设置限的范围不包括中央预算的削减。
La mauvaise nouvelle, c'est que nous avons dû opérer deux coupures budgétaires cette année.
坏消息是,我们今年必须削减两项预算。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供应效率不高并且经常中断。
Le 8 mars, un grand nombre d'étudiants avaient manifesté à Kisangani contre les coupures d'électricité.
8日,大批学生在基桑加尼对停举行抗议。
Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.
然而,还有更多要做,仍然经常发生停。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.
剩下的铺路石,他用来堵塞街垒的缺口。
C’est quoi le problème ? C’est la coupure de courant.
问题出在哪里?是断电。
C'est ce qu'on appelle des coupures tournantes.
这我叫做电流中断。
Sur cette bande holographique, les reflets sont propres à chaque coupure.
这个全息带的反光效果是,每种面额独有的。
En alertant la population, EcoWatt permet d'éviter les grosses coupures générales.
EcoWatt可以通过“预告”的形式提醒众,避免一些重大的停电事故。
Les habitants font également face à des coupures d'eau et d'électricité.
居样面临着停止供应水电的难题。
Harry remarqua qu'il avait deux nouvelles coupures et plusieurs autres contusions au visage.
哈利看到他脸上又添了两处伤口和几处青紫。
Generator”, qui permet en quelques clics de créer, gratuitement, une fausse coupure de presse.
Generator”,它通过几次单击就能免费制造一张假剪报。
Ce sont ces pics de demande qu'il faut surmonter pour éviter les coupures de courant.
就是这些峰值要克服为了避免断电。
Steven : Maman, il y a une coupure de courant!
妈妈,没电了!
Il pénètre par effraction dans nos cerveaux (coupures de films).
广告撬开我的大脑,强行进入(比如中断电影,植入广告)。
Il y a des risques de coupures de courant.
将可能会有停电的风险。
Et puis d’autre part, quelques messages d’avertissement avant une coupure.
另一方面,则是在中断之前发送一些警告信息。
Chaque perturbation ou coupure touche des centaines de milliers de personnes.
每次线路中断都会影响数十万。
L'été, parfois les gens s'arrêtent en juillet, d'autres en août, donc il n'y a pas de vraie coupure.
夏天,有些7月休息,有些8月休息,所以没有真正的停止工作。
Ils permettent de savoir d'où viennent chacune des coupures.
这些代码可以帮助识别每张纸币的来源。
Les bulles d'air cassent cette chaîne de molécules, provoquant une coupure du flux de l'eau.
气泡破坏了这个分子链,导致水流被切断。
Vilaine coupure que vous avez là... L'œuvre de Black, j'imagine ?
“你这伤口真糟… … 布莱克干的,是不是?”
Ça devrait vous permettre d'ambiancer vos soirées sans les coupures pub et ça c'est capital !
这会让您在没有广告的情况下享受您的夜晚,这很重要!
Bientôt, la coupure resterait gravée dans sa main et Ombrage, alors, serait peut-être satisfaite.
过不了多久,那些字就会深深刻进他的手背,乌姆里奇大概就会满意了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释