有奖纠错
| 划词

La Société est équipé avec des machines de traitement Shears, la section courbée.

本公司配有机器对外加工剪板、折弯、分条。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté.

弯曲不能变直,缺少不能足数。

评价该例句:好评差评指正

La principale production de meubles plaque, produits en bois courbé, des canapés et meubles en bois massif.

主要生产板式具,弯曲制品,沙发,和具。

评价该例句:好评差评指正

Gants de ski caractéristiques du produit: le froid, l'eau, courbé naturel, le port confortable usure, une bonne récupération.

滑雪手套产品特点:防寒、防水、自然弯曲,穿戴舒适、耐磨、回复性好。

评价该例句:好评差评指正

Verre à vin blanc en bas de la poignée, la partie supérieure du corps légèrement plus profond que le verre à cocktail, et a été courbé.

白葡萄酒杯底部有握柄,上身较尾酒杯略深,且呈弧型。

评价该例句:好评差评指正

Ces nez n'étaient rien moins que des bambous, longs de cinq, de six, de dix pieds, les uns droits, les autres courbés, ceux-ci lisses, ceux-là verruqueux.

这些假鼻子只是用竹子作,它长度有五六英尺,最长达十英尺。它状有笔直,有弯曲,有光滑整齐,有疙里疙瘩。

评价该例句:好评差评指正

Dos courbé, des petites mains tracent, colorient sur des feuilles de papier les dessins de leur choix : maisons penchées, tentes, personnes amputées de leurs membres.

背微微弯着,好多双小手儿正在纸上创作着他作品:坍塌房屋,帐篷,被截肢

评价该例句:好评差评指正

Division I est un professionnel de production de bois courbé usine, les principaux produits de la chanson chaise en bois.Racks.Qu banc courbe en bois et autres produits du bois.

我司是生产弯曲专业厂,主要产品有曲椅.衣架.曲凳及其他弯曲产品。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il faut rappeler que c'est le veto qui nous a conduit aux portes de la Cour internationale de Justice, car nous n'avons pas courbé l'échine mais avons au contraire continué à rechercher l'application de la loi dans le cadre du système des Nations Unies.

际上,应该回顾,正是否决权使用导致我来到国际法院门前,因为我不会屈服,相反将继续寻求在联合国系统内施法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant, soûlard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《1789:巴士底狱情人》音乐剧

Trop souvent nous vivions courbés, Trop longtemps nous avons plié.

一直卑躬屈膝,一直俯首称臣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre se tenait courbé sous cet effrayant anathème.

一番冷嘲热讽之下,大臣一直躬着,不敢抬头。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il savait que dans le faubourg même une dizaine de malades l'attendraient, le lendemain matin, courbés sur leurs bubons.

他知道,就个近郊区,可能有大约十个被淋巴结炎弄得直不起病人,等待他明天上午去治病。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les poils, des deux côtés mais pas courbés des deux côtés.

小毛存于叶子两面,但只有下面毛是弯曲

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Par ici, répondit Harry en s'avançant dans le tunnel, le dos courbé.

。”哈利说。他驼着背,跟着克鲁克山朝前

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les poutres métalliques étaient courbées et torsadées, ouvrant un chemin vers l'intérieur.

金属框架也扭曲翘起,形成一个破口。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Lion dans sa cage, courbé sous le bord du cadre, il implore l’attention d’une femme-sphinx.

就像笼中之狮,画面中弯着求着女士注意,她好像狮身人面像一样那坐着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle dut quitter l’atelier, traverser la rue, courbée en deux, se tenant aux murs.

她不得不离开了工作室,穿过马路,弯着,用手扶着墙缓行。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Regardez comme le Protocératops est courbé et il cherchait à se dégager de l'étreinte du Vélociraptor.

你们看,由于原角龙是弯曲,它尽力逃脱迅猛龙束缚。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je me brossais toujours les cils avec ça parce que je faisais des très longs cils et très courbés.

我总是把刷子刷睫毛因为我睫毛很长而且很弯。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour dessiner un personnage sceptique, trace-lui un sourcil courbé et soulevé, et un sourcil droit un peu plus bas.

画一个怀疑人物形象,要画出眉毛上扬和弯曲,把眉毛画直一点且低一点。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On les voyait se hâter par les rues, courbés en avant, un mouchoir ou la main sur la bouche.

只见他们马路上加快脚步,往前弯着,用手帕或用手捂着嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Wilson et Mulrady, courbés sur la roue du gouvernail, pesaient de tout leur poids. La barre venait à toucher.

威尔逊和穆拉地伏舵盘上,舵把已转到底,再也转不动了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils peuvent mesurer jusqu'à 60 cm et ils ont des griffes massives et courbées de 10 cm de long.

它们可以长到60厘米,有10厘米长巨大弯曲爪子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il marchait courbé. L’homme qui marchait courbé était un ancien forçat, et ce qu’il traînait sur ses épaules était un cadavre.

他弯着前进。那弯着人是一个过去苦役犯,背是一具死尸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ceux qui savaient son âge, quarante ans sonnés, avaient un petit frisson, lorsqu’il passait, courbé, vacillant, vieux comme les rues.

凡是知道他年纪人们,都晓得他也刚刚到40岁,然后看他过眼前时哈着,驼着背,老态龙钟模样,像那些老街巷一样陈旧,大家不禁打了一个寒战。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Courbés, tendant le dos à la rafale, ils marchaient très-vite, suivant Top, qui n’hésitait pas sur la direction à prendre.

虽然他们大风前进,但还是跑得很快,托普前面领着路,方向固定,毫不犹豫。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Poli jusqu’à l’obséquiosité, il se tenait toujours les reins à demi courbés, dans la position de quelqu’un qui salue ou qui invite.

他客气得到了卑躬屈膝地步,老是半弯着,不知道他是打招呼,还是有求于人。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le joueur rougeaud, courbé sur la table, le guette par en dessous, prêt à bondir.

红脸玩家弯下,从下面看着他,准备扑过去。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il se mit à fendre les flots avec tant d'ardeur qu'Europe, courbée sur son dos, encerclait son cou de peur d'être engloutie.

他以如此狂热方式冲破海浪,以至于弯他背上Europe搂着他脖子,生怕被吞没了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soungari, soupape, Soupault, soupçon, soupçonnable, soupçonner, soupçonneur, soupçonneusement, soupçonneux, soupe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接